욥기 18 – KLB & NRT

Korean Living Bible

욥기 18:1-21

빌닷

1그때 수아 사람 빌닷이 말하였다.

2“네가 언제나 말문을 닫겠느냐? 좀더 지각 있는 말을 하여라. 그러면 우리가 대답하겠다.

3네가 무엇 때문에 우리를 짐승처럼 어리석게 여기느냐?

4네가 분을 못 이겨 네 옷을 찢는다고 해서 이것이 땅을 흔들어 바위를 그 자리에서 옮기겠느냐?

5“악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 타오르지 않을 것이며

6그의 집안에는 등불이 꺼지고 온통 어두움만 있을 것이다.

7악인은 힘찬 걸음걸이도 맥이 풀리고 자기가 꾸민 꾀에 자기가 빠질 것이며

8그는 제발로 그물에 들어가 발이 걸리고

9발뒤꿈치가 덫에 치여 잡힐 것이다.

10땅에는 그를 잡아 묶을 올가미가 숨겨져 있으며 그의 길에는 함정이 기다리고 있고

11무서운 일들이 사방에서 그를 놀라게 하며 그림자처럼 그를 따라다닐 것이다.

12“악인은 굶주림에 시달려 그 힘이 빠지고 재앙이 그 곁에서 기다릴 것이며

13질병이 그의 피부를 좀먹고 그의 팔다리를 삼킬 것이다.

14그는 안전하게 살던 자기 집에서 뽑혀 무서운 죽음의 사자에게 끌려갈 것이니

15그 집은 유황을 뿌려 소독을 한 다음에 다른 사람이 살게 될 것이며

16아래에서는 그의 뿌리가 마르고 위에서는 그의 가지가 시들 것이다.

17그에 대한 모든 기억은 땅에서 사라질 것이며 그의 이름을 기억하는 자가 아무도 없을 것이다.

18그는 세상에서 추방되어 빛의 세계에서 흑암의 세계로 쫓겨갈 것이며

19그에게는 유가족도 없고 후손도 없을 것이다.

20동서 사방에서 그의 소식을 듣는 사람들이 다 무서워서 떨며 놀랄 것이니

21이것이 바로 하나님을 알지 못하는 자들의 운명이다.”

New Russian Translation

Иов 18:1-21

Вторая речь Билдада

Билдад ругает Иова за его речи

1Тогда ответил Билдад из Шуаха:

2– Когда ты положишь конец речам?

Подумай, потом будем говорить.

3Почему мы считаемся за скотов?

Почему в глазах твоих мы глупцы?

4О ты, кто в гневе себя терзает,

опустеть ли ради тебя земле?

Скалам ли с мест своих сдвинуться?

Наказание нечестивого Богом

5Истинно, свет у нечестивого погаснет,

даже искры не останется.

6Померкнет огонь у него в шатре,

и угаснет над ним светильник.

7Сократится мощь его шагов,

и падет он жертвой своих же замыслов.

8Ноги его сами шагнут в силки,

запутаются в сетях ловца.

9Поймает его за пяту петля,

крепко схватит его ловушка.

10Силки для него раскинуты по земле,

и ждет на пути западня.

11Страшат его ужасы отовсюду,

следуют за ним по пятам.

12Истощается сила его от голода,

и беда на страже, ждет, когда он споткнется.

13Съест его кожу болезнь18:13 Вероятный текст; в еврейском тексте: «Съест члены его кожи».,

съест первенец смерти члены его.

14Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,

и приведут его к Царю ужасов18:14 Царь ужасов – олицетворение смерти..

15В шатре его поселится пламя;

горящая сера изольется на его жилище.

16Корни его засохнут внизу,

а ветви его наверху увянут.

17Память о нем исчезнет с земли,

и не будут о нем вспоминать на улицах.

18Изгонят его из света во мрак,

из мира живых прогонят.

19Ни детей, ни внуков

не останется после него в народе;

никого не останется после него

там, где он жил когда-то.

20На западе ужаснутся его судьбе,

и на востоке будут объяты страхом.

21Да, таков беззаконного дом,

место того, кто не знает Бога.