욥기 12 – KLB & CST

Korean Living Bible

욥기 12:1-25

1그래서 욥이 이렇게 대답하였다.

2“참으로 너희들만 사람인 체하는데 너희들이 죽으면 지혜도 함 께 죽고 말겠구나!

3하지만 나에게도 너희 못지 않은 지각이 있다. 내가 너희보다 못한 것이 무엇인가? 너희가 말한 그 정도는 누구든지 다 아는 사실이다.

4하나님께 부르짖어 응답받은 내가 내 친구들에게 웃음거리가 되고 말았구나. 너희는 의롭고 흠 없는 나를 지금 비웃고 있다.

5평안하게 사는 자는 재앙당한 자를 멸시하고 재앙은 곧 넘어지려는 자를 기다리고 있구나.

6강도가 번영을 누리며 살고 하나님을 노하게 하는 자가 무사하나 12:6 원문의뜻이분명치않다.그들은 자기들의 힘을 신으로 삼는 자들이다.

7“이제 짐승들에게 물어 보아라. 그것들이 가르쳐 줄 것이다. 공중의 새들에게 물어 보아라. 그것들이 말해 줄 것이다.

8땅에게 말해 보아라. 그것이 가르쳐 줄 것이며 바다의 고기도 일러 줄 말이 있을 것이다.

9이것들 중에 그 어느 것이 여호와의 손이 행하신 일을 모르겠느냐?

10만물의 생명과 전인류의 호흡이 하나님의 손에 달려 있다.

11입으로 음식 맛을 알듯이 귀로 말을 들으면 깨닫지 못하겠느냐?

12늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 통찰력이 있다.

13그러나 참된 지혜와 능력은 하나님의 것이며 예지와 통찰력도 그의 것이다.

14“하나님이 헐면 누가 세울 수 있으며 하나님이 가두신 자를 누가 풀어 놓을 수 있겠는가?

15하나님이 비를 내리지 않으시면 땅이 곧 메마르고 폭우를 보내시면 땅이 물난리를 겪는다.

16그에게는 능력과 지혜가 있고 속이고 속는 자도 그에게 속하였다.

17하나님은 12:17 또는 ‘모사를벌거벗겨끌어가시며’지혜로운 자들의 지혜를 빼앗아 가시며 재판관들을 어리석은 자로 만드시고

18왕들이 백성들에게 채운 쇠고랑을 풀어 그들의 허리에 채우시며

19제사장들이 맨몸으로 끌려가게 하시고 권력 있는 자들을 뒤엎어 버리시며

20신뢰받는 자들의 말문을 막으시고 늙은 자들의 지혜를 빼앗아 가신다.

21그는 또 귀족들을 멸시하시며 12:21 또는 ‘강한자의띠를푸시며’강한 자들을 약하게 하시고

22어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘도 빛 가운데로 이끌어내신다.

23그는 나라를 흥하게도 하시고 망하게도 하시며 광대하게도 하시고 아주 사라지게도 하신다.

24하나님은 세상 통치자들의 총명을 뺏으시고 그들을 길 없는 거친 들에서 방황하게 하시며

25빛 없이 어두운 곳을 더듬게 하시고 술 취한 사람같이 비틀거리게 하신다.”

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Job 12:1-25

Cuarto discurso de Job

1A esto respondió Job:

2«¡No hay duda de que vosotros sois el pueblo!

¡Muertos vosotros, morirá la sabiduría!

3Pero yo soy tan listo como vosotros;

en nada siento que me aventajéis.

¿Quién no sabe todas esas cosas?

4»Yo, que llamaba a Dios y él me respondía,

me he vuelto el hazmerreír de mis amigos;

¡soy un hazmerreír, siendo recto e intachable!

5Dice la gente que vive tranquila:

“¡Al daño se añade la injuria!”,

“¡Al que está por caer, hay que empujarlo!”

6Los salteadores viven tranquilos en sus tiendas;

confiados viven esos que irritan a Dios

y piensan que pueden controlarlo.

7»Pero consulta a los animales,

y ellos te darán una lección;

pregunta a las aves del cielo,

y ellas te lo contarán;

8habla con la tierra, y ella te enseñará;

con los peces del mar, y te lo harán saber.

9¿Quién de todos ellos no sabe

que la mano del Señor ha hecho todo esto?

10En sus manos está la vida de todo ser vivo,

y el hálito que anima a todo ser humano.

11¿Acaso no comprueba el oído las palabras

como la lengua prueba la comida?

12Entre los ancianos se halla la sabiduría;

en los muchos años, el entendimiento.

13»Con Dios están la sabiduría y el poder;

suyos son el consejo y el entendimiento.

14Lo que él derriba, nadie lo levanta;

a quien él apresa, nadie puede liberarlo.

15Si él retiene las lluvias, hay sequía;

si las deja caer, se inunda la tierra.

16Suyos son el poder y el buen juicio;

suyos son los engañados y los que engañan.

17Él pone en ridículo a los consejeros

y hace que los jueces pierdan la cabeza.

18Despoja de su autoridad a los reyes,

y les ata a la cintura una simple soga.12:18 una simple soga. Alt. un cinturón.

19Él pone en ridículo a los sacerdotes,

y derroca a los que detentan el poder.

20Acalla los labios de los consejeros

y deja sin discernimiento a los ancianos.

21Derrama ignominia sobre los nobles

y deja en vergüenza a12:21 deja en vergüenza a. Lit. afloja el cinturón de. los poderosos.

22Pone al descubierto los más oscuros abismos

y saca a la luz las sombras más profundas.

23Engrandece o destruye a las naciones;

las hace prosperar o las dispersa.

24Priva de sensatez a los poderosos,

y los hace vagar por desiertos sin senderos.

25Andan a tientas en medio de la oscuridad,

y se tambalean como borrachos.