요나의 기도
1요나는 물고기 뱃속에서 자기 하나님 여호와께 이렇게 기도하였다.
2“내가 고통 중에
주께 부르짖었더니
주께서는 나에게 응답하셨으며
내가 2:2 또는 ‘스올의 뱃속에서’무덤과 같은 곳에서
주의 도움을 구하였더니
주께서 내 음성을 들으셨습니다.
3주께서 나를
바다 깊은 곳에 던지셨으므로
물이 나를 두르고
주의 큰 파도가 나를 덮쳤습니다.
4내가 주 앞에서 쫓겨났으나
나는 다시 주의 성전을
바라보겠다고 말하였습니다.
5물이 나를 덮쳐
내가 바다 깊은 곳에 빠졌을 때
바다풀이 내 머리를 휘감았습니다.
6내가 해저의 산 밑바닥까지 내려가
2:6 또는 ‘땅이 그 빗장으로 나를 오래도록 막았사오나’죽음의 땅에 갇혀 있었으나
나의 하나님 여호와여,
주께서 내 생명을
죽음에서 구해 내셨습니다.
7“내 생명이 서서히 사라져 갈 때
내가 다시 한번 여호와를 생각하며
기도하였더니
성전에 계시는 주께서
내 기도를 들으셨습니다.
8무가치한 우상을 숭배하는 자들은
주의 자비를 저버린 자들입니다.
9그러나 나는 감사의 노래로
주께 제사를 드리며
내가 서약한 것을 지키겠습니다.
구원은
여호와께서 주시는 것입니다.”
10여호와께서 물고기에게 명령하시자 그 물고기가 요나를 해변에 토해 내었다.
Молитва Юнуса
1А Вечный сделал так, что Юнуса проглотила огромная рыба, и Юнус пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи. 2Находясь в желудке рыбы, Юнус помолился Вечному, своему Богу.
3Он сказал:
– В беде я к Вечному воззвал,
и Он ответил мне.
Из глубин мира мёртвых я закричал,
и Ты услышал мой крик.
4Ты в пучину меня вверг,
в самое сердце морей,
и потоки окружили меня.
Все Твои волны, все Твои валы
надо мной прошли.
5Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих;
однако я вновь увижу святой храм Твой».
6Воды надо мной сомкнулись,
бездна меня обступила,
и водоросли голову оплели.
7На дно, к основаниям гор я нисшёл,
засовы земли закрылись за мной навек,
но Ты, Вечный, Бог мой,
извлёк меня из могилы живым!
8Когда жизнь угасала во мне,
я вспомнил Вечного,
и дошла молитва моя к Тебе,
в святой храм Твой.
9Те, кто ничтожных идолов чтит,
лишились милости, что могли получить.
10А я с хвалебными песнями
буду жертвы Тебе приносить.
Что обещал, исполню.
Спасение – от Вечного!
11Тогда Вечный повелел огромной рыбе, и она изрыгнула Юнуса на сушу.