예레미야 46 – KLB & NUB

Korean Living Bible

예레미야 46:1-28

이집트에 대한 심판

1여호와께서는 나에게 여러 나라에 대하여 말씀하셨다.

2이것은 이집트에 대한 말씀, 곧 요시야의 아들인 유다의 여호야김왕 4년에 유프라테스 강변의 갈그미스에서 바빌로니아의 느부갓네살왕에게 패한 이집트 느고왕의 군대에 대한 말씀이다.

3“너희는 크고 작은 방패를 들고 전쟁터로 진군하라.

4너희는 말에 안장을 지워서 타고 투구를 쓰고 전열을 갖추며 너희 창을 갈고 갑옷을 입어라.”

5여호와께서 말씀하신다. “보라, 그들이 놀라 도망하고 있다. 그들의 용사들이 대패하여 뒤도 돌아보지 않고 급히 도망하니 두려움이 사방에 도사리고 있구나.”

6발이 빠른 자도 도망하지 못하며 용감한 자도 피하지 못하고 유프라테스 강변 북쪽에서 다 쓰러지는구나.

7저 나일강의 넘쳐 흐름과 밀어닥치는 강물의 파도와 같은 자 누구인가?

8이집트는 나일강의 넘쳐 흐름과 밀어닥치는 강물의 파도와 같구나. 이집트가 일어나 온 땅을 덮어 버리고 성들과 그 백성을 쓸어 버리겠다고 말한다.

9말들아, 달려라. 기병들아, 전차를 무섭게 몰아라. 용사들아, 진군하라. 방패 든 46:9 원문에는 ‘구스인과 붓인’에티오피아 사람과 리비아 사람과 활을 쏘는 46:9 원문에는 ‘루딤인이여’리디아 사람들아, 출전하라.

10그 날은 전능하신 주 여호와의 날이다. 그 대적에게 원수를 갚는 복수의 날이다. 그의 칼이 만족을 얻을 때까지 그들을 삼키며 그들의 피를 마실 것이다. 이것은 전능하신 주 여호와께서 유프라테스 강변 북쪽 땅에서 많은 희생자들이 생기게 할 것이기 때문이다.

11이집트 사람들아, 길르앗으로 올라가서 향유를 구하라. 너희가 아무리 약을 많이 써도 효과가 없을 것이며 낫지 않을 것이다.

12모든 나라들이 너희 수치를 들었고 너희 부르짖음이 온 땅에 가득하였으니 너희 용사들이 서로 부딪혀 함께 쓰러졌기 때문이다.

13바빌로니아의 느부갓네살왕이 이집트를 치러 오는 일에 대하여 여호와께서 나에게 말씀하셨다.

14“너는 이집트와 믹돌과 46:14 히 ‘놉’멤피스와 다바네스에 이렇게 선포하라. ‘너희는 자기 위치를 지키고 대비하라. 칼이 너희를 다 삼켜 버릴 것이다.

15어째서 46:15 또는 ‘너희 장사들이’너희 힘 센 아피스 신이 쓰러졌는가? 그가 일어설 수 없으니 여호와께서 그를 넘어뜨렸기 때문이다.’

16너희 병사들이 계속 넘어지고 쓰러지니 너희 외국 용병들이 ‘우리 민족과 고향 땅으로 돌아가서 원수의 칼날을 피하자’ 하는구나.

17너희는 이집트 바로 왕이 ‘기회를 놓친 허풍선’ 이라고 외쳐라.”

18전능하신 여호와께서 말씀하신다. “내가 분명히 말하지만 다볼산이나 해변의 갈멜산처럼 의젓한 자가 이집트를 치러 나올 것이다.

19이집트 사람들아, 너희는 포로로 잡혀갈 준비를 하라. 멤피스가 황폐하여 사람이 살지 않는 폐허가 될 것이다.

20이집트가 아무리 아름다운 암송아지 같을지라도 북에서 쇠파리가 날아오고 있다.

21그들이 고용한 외국인 용병까지도 외양간에 갇혀 있는 송아지처럼 무력하여 맞서 싸우지 못하고 모두 돌아서서 달아나니 그들에게 재앙의 날이 이르렀고 그들이 벌받을 때가 되었구나.

22이집트 사람들이 뱀처럼 슬그머니 달아날 것이다. 적군이 벌목하는 자처럼 도끼를 가지고 쳐들어올 것이기 때문이다.

23이집트의 숲이 아무리 울창하여도 적군들이 그것을 찍어 버릴 것이니 그들의 수가 메뚜기떼보다 많아 헤아릴 수 없기 때문이다.

24이집트 국민은 수치를 당하고 북쪽 사람들에게 정복당할 것이다.”

25전능하신 여호와 이스라엘의 하나님이 이렇게 말씀하신다. “내가 46:25 원문에는 ‘노의 아몬과’데베스의 아몬 신과 바로와 이집트와 이집트의 신들과 그 왕들과 바로를 의지하는 모든 자들에게 벌을 내려

26그들을 죽이려고 하는 바빌로니아의 느부갓네살왕과 그 신하들에게 그들을 넘겨 주겠다. 그러나 그 후에도 이집트 땅에는 이전처럼 여전히 사람들이 살 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.”

이스라엘을 보존하시겠다는 하나님의 약속

2746:27 원문에는 ‘내 종 야곱아’내 백성아, 두려워하지 말아라. 이스라엘아, 놀라지 말아라. 내가 너희를 멀리 포로 된 땅에서 구해 내겠다. 너희가 다시 고국으로 돌아와 평화롭고 안전하게 살 것이니 너희를 두렵게 할 자가 없을 것이다.

28내 백성아, 두려워하지 말아라. 내가 너희와 함께한다. 내가 너희를 흩어 보낸 그 나라들은 완전히 없애 버려도 너희만은 전멸시키지 않겠다. 그러나 내가 너희를 정당하게 징계할 것이며 너희를 전혀 벌하지 않은 채 그대로 내버려 두지는 않을 것이다.”

Swedish Contemporary Bible

Jeremia 46:1-28

Profetior över andra folk

(46:1—52:34)

1Detta är Herrens ord som kom till profeten Jeremia om andra folk:

2Om Egypten, mot den egyptiske kungen farao Nekos armé, som stod vid floden Eufrat vid Karkemish, och som Nebukadnessar, kungen av Babylonien, hade besegrat under Jojakims, Josias sons, Juda kungs, fjärde regeringsår:

3”Gör i ordning sköldarna, både stora och små,

och dra ut i striden!

4Spänn för hästarna,

sitt upp för att rida,

ställ upp er, ta på hjälmarna,

gör spjuten blanka

och dra på pansaret.

5Men vad är det jag ser?

De drabbas av förskräckelse,

de drar sig tillbaka.

Deras krigare är slagna.

De flyr utan att kasta en blick tillbaka.

Det är skräck på alla sidor, Herren.

6Den snabbaste kan inte fly

och hjälten inte komma undan.

I norr vid floden Eufrat

stapplar de och faller.

7Vem är det som reser sig som Nilen,

likt strömmar av vatten som väller fram?

8Egypten stiger som Nilfloden,

som strömmar av vatten som väller fram.

Han säger: ’Jag vill stiga och täcka hela jorden,

förgöra städer och dem som bor där.’

9Dra ut, ni hästar,

storma fram, ni vagnar!

Tåga fram, ni hjältar,

ni från Kush och Put, rustade med sköldar,

och ni ludéer, som kan spänna en båge!

10För denna dag tillhör Herren, härskarornas Herre,

en hämndens dag då han hämnas sina fiender.

Svärdet ska frossa tills det fått nog

och släckt sin törst med deras blod.

För detta är härskarornas Herres slaktoffer

i landet i norr, vid floden Eufrat.

11Gå till Gilead efter balsam,

du arma jungfru Egypten!

Förgäves prövar du många botemedel –

det finns ingen läkedom för ditt sår.

12Folken hör talas om din skam.

Jorden fylls av ditt förtvivlans rop.

Den ena hjälten snubblar över den andra,

och de faller tillsammans.”

13Detta är vad Herren talade till profeten Jeremia om den babyloniske kungen Nebukadnessars kommande slag mot Egypten:

14”Ropa ut det i Egypten,

låt det höras i Migdol,

låt det höras i Memfis och Tachpanches!

Säg: ’Ställ upp dig, gör dig redo,

för svärdet frossar omkring dig.’

15Varför har dina kämpar slagits ner?

De kunde inte stå,

därför har Herren slagit ner dem.46:15 Enligt Septuaginta handlar versen om den egyptiska tjurguden Apis: Varför har Apis flytt? Din utsökta tjurgud kunde inte stå…

16Gång på gång snubblar de,

och den ena faller över den andra.

De säger: ’Kom, låt oss återvända

till vårt folk och landet där vi föddes,

undan förtryckarens svärd.’

17Där ska de utropa:

’Farao, Egyptens kung, är bara ett tomt buller.

Han har gått miste om sitt tillfälle.’

18Så sant jag lever,

säger Konungen,

härskarornas Herre är hans namn,

som Tabor bland bergen,

som Karmel vid havet

är han som kommer.

19Packa ihop, gör er redo för landsflykt,

ni dotter Egyptens invånare,

för Memfis ska läggas öde och i ruiner,

utan invånare.

20Egypten är en grann kviga,

men en broms kommer farande från norr.

21Också dess legosoldater i dess mitt

är som gödkalvar.

De vänder om och flyr allesammans,

för de kan inte hålla stånd.

Det är en olyckans dag för dem,

en straffets tid.

22Hon väser som en flyende orm

när deras armé drar fram.

De kommer med yxor mot henne,

som vedhuggare.

23De fäller hennes skog säger Herren.

De är oräkneliga,46:23 Grundtextens exakta innebörd är osäker. De är oräkneliga står i singularis och kan därför också tänkas syfta på skogen, att skogen är på något sätt oräknelig, ogenomtränglig.

fler än gräshoppor,

de kan inte räknas.

24Dotter Egypten kommer på skam

och överlämnas till folket i norr.”

25Härskarornas Herre, Israels Gud, säger: ”Jag ska straffa Amon från No, farao, Egypten och dess gudar och kungar, både farao och alla som litar på honom. 26Jag ska överlämna dem åt dem som är ute efter deras liv, åt den babyloniske kungen Nebukadnessar och hans män. Men därefter ska landet åter bli bebott som i gångna tider, säger Herren.

27Var inte rädd, min tjänare Jakob,

var inte förskräckt, Israel!

Jag ska rädda dig ur landet långt borta

och dina barn från det land där de är fångna.

Jakob ska återvända och få ro

och inte skrämmas av någon.

28Frukta inte, min tjänare Jakob,

säger Herren,

för jag är med dig.

Jag ska förgöra alla de folk

som jag har drivit bort dig till.

Men jag ska inte utplåna dig.

Jag ska straffa dig, men rättvist,

för helt ostraffad ska jag inte släppa dig.”