아가 2 – KLB & VCB

Korean Living Bible

아가 2:1-17

1(여자) 나는 사론의 2:1 또는 ‘수선화’장미요 골짜기의 백합화라네.

2(남자) 내가 사랑하는 님을 다른 여자와 비교해 보니 가시나무 가운데 있는 백합화 같구나.

3(여자) 내가 사랑하는 사람을 다른 남자와 비교해 보니 숲속의 사과나무 같구나. 내가 그의 그늘에 앉아서 기뻐하며 그의 열매를 맛있게 먹는구나.

4그가 나를 데리고 연회장으로 들어가서 나에게 사랑의 기를 치켜올렸네.

5건포도로 내 힘을 회복시키고 사과로 나를 시원하게 해 다오. 내가 사랑 때문에 병이 들었단다.

6그가 나에게 그의 왼손을 베게 하고 오른손으로 나를 안는구나.

7예루살렘 여자들아, 내가 너희에게 2:7 원문에는 ‘노루와 들사슴으로’간절히 부탁한다. 제발 우리의 사랑을 방해하지 말아다오.

두 번째 노래

8(여자) 사랑하는 님의 목소리가 들리는구나. 그가 산을 넘고 들을 지나 달려온다.

9내 사랑하는 님은 노루와 어린 사슴 같구나. 그가 벽 뒤에 서서 창틈으로 들여다본다네.

10내 사랑하는 님이 말한다. (남자) 나의 사랑, 나의 님이여, 일어나 함께 갑시다.

11겨울도 지나고 비도 그쳤으며

12꽃이 피고 새가 노래하는 때가 되어 비둘기 소리가 들리고 있소.

13무화과가 맺히기 시작하고 포도나무가 꽃이 피어 향기를 날립니다. 나의 사랑, 나의 님이여, 일어나 함께 갑시다.

14바위 틈에 숨은 비둘기 같은 님이여, 그대의 사랑스런 얼굴을 보이고 그대의 아름다운 목소리를 들려 주오.

15여우를 잡아라. 포도원을 해치는 작은 여우를 잡아라. 우리의 포도원에 꽃이 피었다.

16(여자) 님은 나의 사랑, 나는 님의 사랑, 그가 백합화 가운데서 양떼를 먹이는구나.

17내 사랑하는 님이시여, 날이 새기 전, 어두움이 사라지기 전에 돌아와서 베델산의 노루와 어린 사슴처럼 되어 주세요.

Vietnamese Contemporary Bible

Nhã Ca 2:1-17

Thiếu Nữ

1Em là hoa thủy tiên nở rộ trên Cánh Đồng Sa-rôn,

và là hoa huệ ngoài thung lũng.

Chàng Trai

2Em yêu dấu của anh giữa vòng các thiếu nữ

như hoa huệ giữa những bụi gai.

Thiếu Nữ

3Người yêu của em giữa các chàng trai khác

như cây táo ngon nhất trong vườn cây.

Em thích ngồi dưới bóng của chàng,

và thưởng thức những trái ngon quả ngọt.

4Chàng đưa em vào phòng yến tiệc;

rõ ràng là chàng yêu em nhiều lắm.

5Hãy thêm sức cho em bằng những bánh nho,

làm em tươi mới bằng những trái táo.

Vì yêu mà em dần cạn kiệt.

6Tay trái chàng kê dưới đầu em,

tay phải chàng ôm thân em thật chặt.

7Hãy hứa với tôi, hỡi người nữ Giê-ru-sa-lem,

nhân danh đàn linh dương và đàn nai đồng nội,

đừng đánh thức ái tình cho đến khi đúng hạn.

8Này, em nghe tiếng chân người yêu đang đến!

Chàng đang nhảy qua từng khe núi,

và phóng nhanh qua các đỉnh đồi.

9Người yêu em như linh dương thoăn thoắt

hay như nai tơ đực lẹ làng.

Kìa, chàng đã đến đứng sau bức vách,

đang nhìn qua cửa sổ,

đang ngó chăm vào phòng.

10Người yêu em nói với em rằng:

“Hãy chỗi dậy, em yêu dấu!

Hãy đến cùng anh, người đẹp của anh ơi!

11Ô kìa, mùa đông đã trôi qua,

mưa đã tạnh rồi.

12Những cánh hoa đang nở rộ khắp đất,

mùa chim hót vang đã đến gần,

và tiếng gù của bồ câu khắp không gian.

13Những cây vả đã bắt đầu ra trái,

mùi nho thơm cũng ngào ngạt tỏa hương!

Hãy chỗi dậy, em yêu dấu!

Hãy đến với anh, người đẹp của anh ơi!”

Chàng Trai

14Bồ câu của anh đang ẩn mình trong đá,

tận trong nơi sâu kín của núi đồi.

Hãy để anh ngắm nhìn gương mặt em;

hãy để anh nghe tiếng của em.

Vì giọng nói của em dịu dàng,

và gương mặt của em kiều diễm.

Các Thiếu Nữ Giê-ru-sa-lem

15Hãy bắt tất cả chồn, những con chồn nhỏ kia,

trước khi chúng phá hoại vườn nho tình yêu,

vì vườn nho đang trong mùa nở rộ!

Thiếu Nữ

16Người yêu của em thuộc riêng em, và em là của chàng.

Chàng vui thỏa giữa rừng hoa huệ.

17Trước khi gió mai hiu hiu thổi

và bóng tối biến tan đi,

hãy về với em, người yêu hỡi, như linh dương

hay nai tơ trên đồi núi gập ghềnh.