시편 96 – KLB & BPH

Korean Living Bible

시편 96:1-13

하나님의 위대하심을 찬양하라

1새 노래로

여호와께 노래하라.

온 땅이여, 여호와께 노래하라.

2여호와께 노래하여

그 이름을 찬양하고

그의 구원의 기쁜 소식을

날마다 전파하라.

3그의 영광을 온 세계에 선포하고

그가 행하시는 놀라운 일을

모든 민족에게 말하라.

4여호와는 위대하시고

높이 찬양을 받으실 분이시니

모든 신보다 두려워해야 하리라.

5세상의 모든 신들이

다 우상에 불과하나

여호와는 하늘을 만드셨다.

6영광과 위엄이 그 앞에 있고

능력과 아름다움이

그의 성소에 있구나.

7세상의 모든 민족들아,

영광과 능력을 여호와께 돌려라.

8여호와의 이름에

합당한 영광을 그에게 돌리고

예물을 가지고

그의 96:8 또는 ‘궁정에’성전에 들어가며

9거룩한 옷을 입고

여호와께 경배하라.

온 땅이여, 그 앞에서 떨어라.

10온 세계에 “여호와께서

통치하신다” 고 말하여라.

세계가 굳게 서고 움직일 수 없으니

그가 모든 민족을

공정하게 다스릴 것이다.

11하늘이여, 기뻐하라!

땅이여, 즐거워하라!

바다와 그 안에 있는

모든 생물아, 외쳐라.

12밭과 그 가운데 있는

모든 것들아, 즐거워하라.

그때 숲속의 모든 나무들이

여호와 앞에서 즐겁게 노래하리라.

13여호와께서 세상을

심판하러 오실 때

세계 만민을

의와 진리로 심판하시리라.

Bibelen på hverdagsdansk

Salmernes Bog 96:1-13

Herren er jordens konge og dommer

1Syng en ny sang for Herren,

lad hele jorden synge med.

2Syng Herrens pris og lov hans navn,

fortæl om hans frelse hver eneste dag.

3Lad alle folk høre om hans vældige undere,

fortæl om de forunderlige ting, han har gjort.

4For Herren er stor, og æren er hans,

ingen andre guder er værd at tilbede.

5Andre folks guder er falske guder,

men Herren har skabt både himlen og jorden.

6Han udstråler kongelig værdighed,

styrke og skønhed kommer fra hans nærvær.

7Pris Herren, alle verdens folk,

forstå hans herlighed og magt.

8Giv Herren den ære, der tilkommer ham,

bring jeres gaver og tilbed i hans tempel.

9Tilbed Herren i helligt skrud,

bøj knæ for ham, alle jordens folk.

10Fortæl folkeslagene, at Herren er konge,

han skabte jorden på et sikkert fundament,

og han vil dømme alle folkeslag retfærdigt.

11Lad himlen glæde sig og jorden juble,

lad havene bruse i lovprisning,

12lad marken med sin afgrøde juble,

lad lovsangen suse i skovens træer,

13for Herren kommer,

han er på vej for at dømme jorden.

Han dømmer verden med retfærdighed,

alle jordens folk får en fair behandling.