시편 95 – KLB & OL

Korean Living Bible

시편 95:1-11

여호와에 대한 찬양과 경배를 호소함

1자, 여호와를 찬양하자!

우리 구원의 반석이 되시는 하나님께 기쁨으로 노래하자.

2감사함으로 그 앞에 나아가고

시와 노래로 그를 찬양하자.

3여호와는

크신 하나님이시며,

모든 신들 위에 계시는

위대한 왕이시다.

4땅의 깊은 곳도

그의 손 안에 있으며

산의 높은 곳도 그의 것이다.

5바다도 그가 만들었으니

그의 것이요,

육지도 그의 손이 만들었다.

6자, 우리가 허리를 굽혀 경배하며

우리를 만드신 여호와 앞에

무릎을 꿇자.

7그는 우리의 하나님이시요

우리는 그가 돌보시는 백성이며

그가 기르시는 양이다.

오늘 너희는 그가 하시는

말씀을 들어라.

8“너희는 95:8 ‘다툰다’ 라는 뜻.므리바와

광야의 95:8 ‘시험한다’ 라는 뜻.맛사에서처럼

못된 고집을 부리지 말아라.

9그때 너희 조상들은

내가 행한 일을 보고도

나를 시험하였다.

10내가 40년 동안 그 세대를

지긋지긋하게 여겨

‘그들은 마음이 미혹된 백성이니

내 길을 알지 못하였다’ 하였다.

11그래서 내가 분노하여

‘그들은 95:11 또는 ‘내 안식에’안식처가 될 약속의 땅에

들어가지 못할 것이다’

하고 선언하였다.”

O Livro

Salmos 95:1-11

Salmo 95

1Venham, cantemos para o Senhor!

Cantemos com toda a alegria

àquele que é a rocha que nos salva!

2Vamos até à sua presença

com os corações cheios de louvores,

dirigindo-lhe cânticos!

3Porque o Senhor é o Deus grande;

ele é o grande Rei que está acima de tudo

o que os homens consideram como deuses.

4Nas suas mãos está o controlo da Terra,

tanto dos seus fundamentos

como das mais altas montanhas.

5Foi ele quem fez o mar e formou a Terra,

por isso, tem o domínio sobre eles.

6Venham e ajoelhemo-nos em adoração,

perante o Senhor que nos criou!

7Ele é o nosso Deus.

Nós somos suas ovelhas e ele é o nosso pastor.

Se hoje ouvirem a sua voz,

8“Não endureçam os vossos corações,

como no deserto em Meribá e em Massá,

naquele dia em que me provocaram.

9Ali os vossos pais tentaram a minha paciência

e duvidaram de mim,

mesmo depois de terem visto tudo o que eu fiz.

10Durante quarenta anos andei desgostoso com esta geração.

É um povo que erra constantemente;

eles não conheceram os meus caminhos.

11Por isso, jurei, na minha cólera:

não entrarão no lugar do meu descanso!”