시편 84 – KLB & VCB

Korean Living Bible

시편 84:1-12

하나님의 집을 사모함

(고라 자손의 시. 성가대 지휘자를 따라 ‘깃딧’ 이란 곡조에 맞춰 부른 노래)

1전능하신 여호와여,

주가 계시는 성전은

정말 아름답습니다.

2내가 여호와의 성전에

들어가기를 사모하며

내 마음과 육체가

살아 계신 하나님께

기쁨으로 노래합니다.

3나의 왕이시며 나의 하나님이신

전능하신 여호와여,

주의 제단 곁에서

참새도 제 집을 얻고

제비도 새끼 둘

보금자리를 얻었습니다.

4주의 성전에 살며

항상 주께 찬송하는 자는

복 있는 자입니다.

5주께 힘을 얻고

그 마음이 시온으로 가는 것을

사모하는 자는

복이 있습니다.

6그들이 84:6 ‘눈물’ 이라는 뜻.바카 골짜기를 지나갈 때

그 곳이 샘의 골짜기가 되며

가을비도 그 곳을

축복으로 채워 줍니다.

7그들은 점점 더 힘을 얻어

시온에 계신 하나님 앞에

각자 나타날 것입니다.

8전능하신 하나님 여호와여,

내 기도를 들으소서.

야곱의 하나님이시여,

나에게 귀를 기울이소서.

9하나님이시여,

주께서 기름 부어 택하신

우리 왕에게 자비를 베푸소서.

10주의 성전에서 보내는 하루가

다른 곳에서

천 날을 지내는 것보다 낫습니다. 그러므로 내가

악인들의 집에 사는 것보다

내 하나님의 집에

문지기로 있는 것이 더 좋습니다.

11여호와 하나님은

우리의 태양이시요 방패이시며

우리에게 은혜와 영광을 주시고

올바르게 사는 자에게

좋은 것을 아끼지 않는 분이십니다.

12전능하신 여호와여,

주를 의지하는 자가 복이 있습니다.

Vietnamese Contemporary Bible

Thi Thiên 84:1-12

Thi Thiên 84

Hy Vọng Được Thờ Phượng trong Đền Thờ

(Thơ của gia đình Cô-ra, soạn cho nhạc trưởng, theo điệu Git-tít)

1Lạy Chúa Hằng Hữu Vạn Quân,

nơi Chúa ngự đáng yêu biết bao.

2Linh hồn con mong ước héo hon

được vào các hành lang của Chúa Hằng Hữu.

Với cả tâm hồn con lẫn thể xác,

con sẽ cất tiếng ngợi tôn Đức Chúa Trời Hằng Sống.

3Lạy Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, Vua và Đức Chúa Trời của con!

Ngay cả chim sẻ còn được chỗ ấm,

chim yến kiếm được nơi làm tổ và đẻ trứng, nuôi con,

tại một nơi gần bàn thờ của Chúa.

4Phước hạnh thay cho ai được ở trong nhà Chúa,

họ sẽ luôn ca ngợi Ngài mãi mãi.

5Phước cho ai có sức mạnh từ nơi Chúa Hằng Hữu,

và tâm trí luôn nghĩ đến hành trình về Giê-ru-sa-lem.

6Khi đi qua Thung Lũng Khóc Lóc,

họ biến nó thành những dòng suối mát.

Mưa thu cũng phủ phước cho nó.

7Họ càng đi sức lực càng gia tăng,

cho đến khi mọi người đều ra mắt Đức Chúa Trời tại Si-ôn.

8Lạy Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời Vạn Quân, xin rủ nghe lời con cầu nguyện.

Xin lắng nghe, ôi Đức Chúa Trời của Gia-cốp.

9Lạy Đức Chúa Trời, là tấm khiên che chở.

Xin cúi nhìn gương mặt người Chúa xức dầu.

10Một ngày trong sân hành lang Chúa,

quý hơn nghìn ngày ở nơi khác!

Con thà làm người gác cửa cho nhà Đức Chúa Trời con,

còn hơn sống sung túc trong nhà của người gian ác.

11Vì Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời là mặt trời và khiên thuẫn.

Ngài ban ân huệ và vinh quang.

Chúa Hằng Hữu không tiếc điều tốt lành

cho những ai làm điều công chính.

12Lạy Chúa Hằng Hữu Vạn Quân,

ai nương cậy Chúa đều được phước lành.