시편 80 – KLB & NUB

Korean Living Bible

시편 80:1-19

이스라엘의 회복을 위한 기도

(아삽의 시. 성가대 지휘자를 따라 ‘언약의 백합화’ 란 곡조에 맞춰 부른 노래)

180:1 또는 ‘요셉을’주의 백성을

양떼처럼 인도하시는

이스라엘의 목자시여,

우리에게

귀를 기울이시고 들으소서.

그룹 천사 사이에 앉아 계시는 주여,

빛을 비춰 주소서.

2에브라임, 베냐민,

므낫세 지파에게

나타나셔서 주의 능력을 보이시고

와서 우리를 구원하소서.

3하나님이시여, 우리를

다시 회복시켜 주시고

80:3 또는 ‘주의 얼굴빛을 비추사’우리에게 자비를 베푸셔서

우리가 구원을 얻게 하소서.

4전능하신 하나님 여호와여,

언제까지 노하셔서

주의 백성의 기도를

거절하시겠습니까?

5주께서는 우리에게

슬픔과 눈물을

양식 삼아 먹이셨습니다.

6주께서 우리를

우리 인접 국가들에게

시빗거리가 되게 하시므로

우리 원수들이

우리를 비웃고 있습니다.

7전능하신 하나님이시여,

우리를 다시 회복시켜 주시고

우리에게 자비를 베푸셔서

우리가 구원을 얻게 하소서.

8주께서 한 포도나무를

이집트에서 가져다가

이방 민족을 쫓아내시고

그들의 땅에 그것을 심으셨습니다.

9주께서 그 땅을

미리 준비하셨으므로

그 뿌리가 깊이 박혀서

온 땅에 퍼졌으며

10그 그늘이 산들을 가리고

그 가지는 큰 백향목을 뒤덮고

11지중해와 유프라테스강까지

뻗었는데

12어째서 주는 그 담을 허시고

지나가는 자들이

그 열매를 따먹게 하셨습니까?

13산돼지가 그 나무를 해치고

들짐승이 그것을 먹습니다.

14전능하신 하나님이시여,

우리에게 돌이키소서.

하늘에서 굽어살피시고

이 포도나무를 보살펴 주소서.

15이것은 주께서 직접 심고 기르신

포도나무입니다.

16주의 포도나무가

잘라지고 불에 타며

주의 책망으로 주의 백성이

망하게 되었습니다.

17주께서 택하신 백성,

주께서 강하게 하신 민족을

보호하소서.

18그러면 우리가 다시는

주를 떠나지 않겠습니다.

우리를 소생시켜 주소서.

우리가 주의 이름을

부르겠습니다.

19전능하신 하나님 여호와여,

우리를 다시 회복시켜 주시고

우리에게 자비를 베푸셔서

우리가 구원을 얻게 하소서.

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 80:1-20

Psalm 80

En bön om återupprättelse efter en stor förödelse

1För körledaren, efter ”Förbundstecknets lilja”80:1 Jfr not till 60:1.. En psalm av Asaf.

2Israels herde, lyssna,

du som leder Josef som en hjord!

Du, som tronar över keruberna,

träd fram i glans

3inför Efraim, Benjamin och Manasse.

Väck din styrka och kom till vår räddning!

4Upprätta oss, Gud!

Låt ditt ansikte lysa,

så att vi blir räddade!

5Herre, härskarornas Gud,

hur länge ska du vara vred på ditt folks böner?

6Du har låtit dem äta tårebröd,

gett dem tårar att dricka i mängder.

7Du har gjort oss till ett stridsämne för våra grannar.

Våra fiender hånar oss.

8Härskarornas Gud, upprätta oss!

Låt ditt ansikte lysa,

så att vi blir räddade!

9Du tog en vinranka ut ur Egypten,

du drev bort folken och planterade den.

10Du röjde marken

och den slog rot, den uppfyllde landet.

11Bergen täcktes av dess skugga,

mäktiga80:11 Ordagrant: Guds, vilket ibland tycks användas för att markera superlativ. cederträd av dess grenar.

12Den bredde ut sina grenar mot havet

och sina skott ända till floden80:12 Det är floden Eufrat som avses..

13Varför har du brutit ner dess murar,

så att vem som helst som går förbi kan plocka av den?

14Vildsvin från skogen slukar i sig den,

markens djur äter upp den.

15Härskarornas Gud, kom tillbaka!

Se ner från himlen och ta hand om denna vinranka,

16den som du med egen hand har planterat

och låtit växa åt dig.

17De har huggit ner den och bränt den,

men de ska förgås inför din tillrättavisande blick.

18Håll din hand över mannen vid din högra sida,

den människoson som du har fostrat.

19Då ska vi inte mer vika bort från dig.

Håll oss vid liv så att vi alltid kan åkalla ditt namn.

20Herre, härskarornas Gud,

låt ditt ansikte lysa,

så att vi blir räddade!