시편 58 – KLB & CCBT

Korean Living Bible

시편 58:1-11

악인들을 벌해 달라는 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 ‘멸하지 말라’ 는 곡조에 맞춰 부른 노래)

1너희 통치자들아,

너희가 바른 말을

하고 있느냐?

너희가 사람들을

공정하게 재판하고 있느냐?

2아니다. 오히려 너희는

악한 일을 생각하며

온 땅에 폭력을 휘두르고 있다.

3악인들은 뱃속에 있을 때부터

58:3 또는 ‘멀어졌음이여’잘못되었으며

태어날 때부터 곁길로 나아가

거짓말을 하는구나.

4그들은 뱀처럼 독살스럽고

귀먹은 독사 같으니

5아무리 훌륭한 마법사가

마술을 걸어도

그 소리를 듣지 않는 독사이다.

6하나님이시여,

그들의 이빨을 꺾으소서.

여호와여, 이 젊은 사자들의

어금니를 부러뜨리소서.

7그들을 흘러가는 물처럼

사라지게 하시며

그들이 활을 당길 때 화살이

부러지게 하소서.

8그들을 움직이기만 하면

점점 녹아 없어지는

달팽이 같게 하시고

햇빛을 보지 못하고 죽어서 나오는

사산아 같게 하소서.

958:9 원문의 뜻이 분명치 않아 의역하였음.하나님은 늙은 자나 젊은 자나

악인들을 모조리

쓸어 버리실 것이다.

솥이 그 아래 있는

가시나무 불길을

느끼는 것보다 더 빨리

하나님이 그들을 소멸하시리라.

10의로운 자들은 악인들이

보복당하는 것을 보고

기뻐할 것이니

그들이 악인들의 피에

그 발을 씻을 것이다.

11그때 비로소 사람들은

“의로운 자들이 상을 받고

세상을 심판하시는

하나님이 계신다” 하리라.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

詩篇 58:1-11

第 58 篇

祈求上帝懲罰惡人

大衛作的詩,交給樂長,調用「休要毀壞」。

1你們做官長的主持公道嗎?

你們的審判公正嗎?

2不,你們心中圖謀不義,

你們在地上行兇作惡。

3惡人生下來就步入歧途,

一出母胎就離開正道,

謊話連篇。

4他們像噴出毒液的毒蛇,

又像耳聾的眼鏡蛇,

5任法師的邪術再高超,

也聽不見他的咒語。

6上帝啊,求你敲碎他們的牙齒;

耶和華啊,

求你拔掉這些猛獅的利齒。

7願他們如流水逝去,

願他們彎弓搭箭時箭頭折斷。

8願他們像蝸牛一樣溶為爛泥,

又如流產的胎兒不見天日。

9刹那間,

荊棘還沒有把鍋燒熱的工夫,

上帝必除滅他們。

10義人必因惡人遭報而歡欣,

並用惡人的血洗腳。

11這樣,人們必說:

「義人終有善報,

確實有一位審判天下的上帝。」