시편 56 – KLB & GKY

Korean Living Bible

시편 56:1-13

하나님을 신뢰하는 기도

(다윗이 가드에서 블레셋 사람들에게 잡혔을 때 지은 시. 성가대 지휘자를 따라 ‘멀리 상수리나무에 앉은 비둘기’ 란 곡조에 맞춰 부른 노래)

1하나님이시여,

나를 불쌍히 여기소서.

사람들이 나를 짓밟고

하루 종일 몰아붙이고 있습니다.

2내 원수들이 종일

나를 추격합니다.

교만하게 나를 대적하는 자

많습니다.

3내가 두려울 때

주를 신뢰하겠습니다.

4내가 하나님을 신뢰하고

주의 말씀을 찬양합니다.

내가 하나님을 신뢰하므로

두려워하지 않겠습니다.

사람에 불과한 자가

나를 어떻게 하겠습니까?

5내 원수들이 하루 종일

내 말을 곡해하며

항상 나를 해할 음모를

꾸미고 있습니다.

6그들이 공모하고 숨어서

내 거동을 일일이 살피며

나를 죽일 기회만 엿보고 있습니다.

7하나님이시여,

그들이 결코 피하지 못하게 하시고

주의 분노로 그들을 벌하소서.

8주는 나의 슬픔을 아십니다.

내 눈물을 주의 병에 담으소서.

내 눈물이

주의 책에 기록되지 않았습니까?

9내가 소리쳐 주를 부를 때

내 원수들이 물러갈 것이므로

내가 이것으로 하나님이

내 편에 계시는 것을 알 것입니다.

10내가 하나님을 신뢰하고

주의 말씀을 찬양합니다.

내가 여호와를 신뢰하고

주의 말씀을 찬양합니다.

11내가 하나님을 신뢰하고

두려워하지 않을 것입니다.

사람이 나를 어찌하겠습니까?

12하나님이시여,

내가 주께 약속한 것이 있으니

감사제를 주께 드리겠습니다.

13주께서는

나를 죽음에서 건져 주시고

넘어지지 않게 하셨으며

나를 56:13 또는 ‘하나님’주 앞에서 생명의 빛 가운데

다니도록 하셨습니다.

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 56:1-13

Kwĩhoka Ngai

Thaburi ya Daudi

156:1 Thab 57:1-3Wee Ngai, njiguĩra tha,

nĩgũkorwo andũ nĩmaingatanĩte na niĩ mũno;

mũthenya wothe mendaga o gũũtharĩkĩra.

256:2 Thab 35:25Andũ arĩa manjambagia

maingatanaga na niĩ mũthenya wothe;

aingĩ nĩ arĩa maraatharĩkĩra na mwĩtĩĩo.

3Rĩrĩa ndetigĩra-rĩ,

nĩwe ndĩrĩhokaga.

456:4 Thab 118:6; Ahib 13:6Nĩ ũndũ wa hinya wa Ngai, nĩndĩrĩgoocaga kiugo gĩake,

ndĩhokete o Ngai; ndingĩĩtigĩra.

Mũndũ ũrĩ na mwĩrĩ angĩnjĩka atĩa?

5Mũthenya wothe matindaga makĩogomia ciugo ciakwa;

hĩndĩ ciothe mathugundaga kũnjĩka ũũru.

656:6 Thab 59:3; Mar 3:6Manjiiragĩra na makanjoheria,

na makarĩithania na mĩthiĩre yakwa,

makĩenda kũnjũraga.

756:7 Thim 19:5; Arom 2:3Wee Ngai, ndũkareke mahonoke o na atĩa;

ngʼaũrania ndũrĩrĩ na marakara maku.

856:8 2Ath 20:5; Mal 3:16Andĩka ũhoro wa gũcakaya gwakwa;

maithori makwa mekĩre cuba-inĩ yaku,

githĩ matirĩ maandĩko-inĩ maku?

956:9 Ndar 14:8; Arom 8:31Rĩrĩa ngaakaya ndeithio

thũ ciakwa nĩikahũndũka.

Ũndũ ũcio nĩũgatũma menye atĩ Ngai arĩ hamwe na niĩ.

10Nĩ ũndũ wa hinya wa Ngai, ũrĩa ngoocaga kiugo gĩake,

nĩ ũndũ wa hinya wa Jehova, ũrĩa ngoocaga kiugo gĩake,

11ndĩhokete o Ngai; ndingĩĩtigĩra.

Mũndũ-rĩ, angĩnjĩka atĩa?

12Wee Ngai, mĩĩhĩtwa ĩrĩa ndĩĩhĩtĩte ndĩ o nayo,

nĩndĩrĩkũrutagĩra maruta ma gũgũcookeria ngaatho.

1356:13 Thab 116:8; Ayub 33:30Nĩgũkorwo nĩũũhonoketie kuuma gĩkuũ-inĩ,

na ũkagirĩrĩria magũrũ makwa kũhĩngwo,

nĩguo thiiage mbere ya Ngai

ngĩonaga ũtheri ũrĩa wonagwo nĩ arĩa marĩ muoyo.