시편 56 – KLB & ASCB

Korean Living Bible

시편 56:1-13

하나님을 신뢰하는 기도

(다윗이 가드에서 블레셋 사람들에게 잡혔을 때 지은 시. 성가대 지휘자를 따라 ‘멀리 상수리나무에 앉은 비둘기’ 란 곡조에 맞춰 부른 노래)

1하나님이시여,

나를 불쌍히 여기소서.

사람들이 나를 짓밟고

하루 종일 몰아붙이고 있습니다.

2내 원수들이 종일

나를 추격합니다.

교만하게 나를 대적하는 자

많습니다.

3내가 두려울 때

주를 신뢰하겠습니다.

4내가 하나님을 신뢰하고

주의 말씀을 찬양합니다.

내가 하나님을 신뢰하므로

두려워하지 않겠습니다.

사람에 불과한 자가

나를 어떻게 하겠습니까?

5내 원수들이 하루 종일

내 말을 곡해하며

항상 나를 해할 음모를

꾸미고 있습니다.

6그들이 공모하고 숨어서

내 거동을 일일이 살피며

나를 죽일 기회만 엿보고 있습니다.

7하나님이시여,

그들이 결코 피하지 못하게 하시고

주의 분노로 그들을 벌하소서.

8주는 나의 슬픔을 아십니다.

내 눈물을 주의 병에 담으소서.

내 눈물이

주의 책에 기록되지 않았습니까?

9내가 소리쳐 주를 부를 때

내 원수들이 물러갈 것이므로

내가 이것으로 하나님이

내 편에 계시는 것을 알 것입니다.

10내가 하나님을 신뢰하고

주의 말씀을 찬양합니다.

내가 여호와를 신뢰하고

주의 말씀을 찬양합니다.

11내가 하나님을 신뢰하고

두려워하지 않을 것입니다.

사람이 나를 어찌하겠습니까?

12하나님이시여,

내가 주께 약속한 것이 있으니

감사제를 주께 드리겠습니다.

13주께서는

나를 죽음에서 건져 주시고

넘어지지 않게 하셨으며

나를 56:13 또는 ‘하나님’주 앞에서 생명의 빛 가운데

다니도록 하셨습니다.

Asante Twi Contemporary Bible

Nnwom 56:1-13

Dwom 56

Dawid dwom a ɔtoeɛ ɛberɛ a Filistifoɔ kyeree no wɔ Gat no.

1Ao Onyankopɔn, hunu me mmɔbɔ na nnipa taa me anibereɛ so;

da mu nyinaa, wɔmia mmirika a wɔtu wɔtaa me no mu.

2Wɔn a wɔbɔ me ahohora taa me da mu nyinaa;

wɔn a wɔma wɔn ho so tia me dɔɔso.

3Sɛ mebɔ hu a,

mede me ho bɛto wo so.

4Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,

mede me ho to Onyankopɔn so, na merensuro.

Ɛdeɛn na onipa dasani bɛtumi ayɛ me?

5Ɛda mu nyinaa wɔgye mʼano si bɔne;

ɛberɛ biara wɔbɔ pɔ sɛ wɔbɛteetee me.

6Wɔbɔ pɔ, na wɔtetɛ,

wɔhwɛ mʼanammɔntuo,

na wɔpere sɛ wɔbɛkum me.

7Ɛkwan biara so, mma wɔmfa wɔn ho nni;

Ao Onyankopɔn, brɛ amanaman no ase wɔ wʼabufuo mu.

8Twerɛ me kwadwom to hɔ;

sese me nisuo wɔ wo nwoma mmobɔeɛ no mu.

Ɛnni deɛ woatwerɛ ato hɔ no mu anaa?

9Sɛ mepɛ mmoa firi wo hɔ a,

mʼatamfoɔ bɛsane wɔn akyi.

Yei bɛma mahunu sɛ Onyankopɔn wɔ mʼafa.

10Onyankopɔn a mekamfo nʼasɛm no,

Awurade a mekamfo nʼasɛm no,

11mede me ho to Onyankopɔn so; na merensuro.

Ɛdeɛn na ɔdasani bɛtumi ayɛ me?

12Ao Onyankopɔn, mehyɛ ɛbɔ a mahyɛ wo no ase,

mede mʼaseda afɔdeɛ bɛbrɛ wo.

13Ɛfiri sɛ, woagye me afiri owuo mu,

woamma me nan ansunti,

sɛdeɛ mɛtumi anante Onyankopɔn anim

wɔ nkwa hann mu.