시편 44 – KLB & HLGN

Korean Living Bible

시편 44:1-26

보호를 위한 기도

(고라 자손의 교훈시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하나님이시여,

우리는 우리 조상들이

옛날 주께서 행하신

놀라운 일에 대하여

이야기하는 것을 들었습니다.

2주는 이방 민족들을 쫓아내시고

우리 조상들을

이 땅에 정착시켰으며

이방 민족들은 벌하시고

우리 조상들은 번성케 하셨습니다.

3그들이 자기들의 힘이나 무력으로

그 땅을 정복한 것이 아니라

44:3 또는 ‘주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로’주의 힘과 능력과

은혜로 하였으니

주께서 우리 조상들을

사랑했기 때문이었습니다.

4주는 나의 왕이시며

나의 하나님이십니다.

44:4 또는 ‘야곱에게 구원을 베푸소서’주의 백성에게 승리를 주소서.

5우리가 주를 통해

우리 대적을 물리치고

주의 이름으로

우리 원수들을 짓밟습니다.

6나는 내가 가진 무기를

의지하지 않습니다.

그것은 나를

구원할 수 없기 때문입니다.

7주는 우리를

우리 대적의 손에서 구원하시고

우리를 미워하는 자들이

패배의 수치를 당하게 하셨습니다.

8우리는 하루 종일

하나님을 자랑하고

영원히 주를 찬양하며

감사할 것입니다.

9그러나 이제 주께서 우리를 버려

굴욕을 당하게 하시고

전쟁터에 우리 군대와 함께

나아가지 않으십니다.

10주께서 우리를 대적 앞에서

후퇴하게 하시므로

그들이 우리의 것을

약탈하였습니다.

11주는 우리를

도살할 양처럼 되게 하시고

우리를 온 세계에 흩으셨습니다.

12주는 주의 백성을

헐값에 팔아 넘기셨으나

그것으로 얻은 이득이

아무것도 없습니다.

13주께서 우리에게 행하신 일을 보고

우리 주변의 나라들이

우리를 비웃고 조롱합니다.

14주께서 우리를 온 세계의

비웃음거리가 되게 하셨으므로

그들이 우리를 보고

머리를 흔듭니다.

15내가 모욕과 수치로

얼굴을 들 수 없으니

16나에게 복수하려고 하는

내 원수들의 저주와

비난 때문입니다.

17우리가 이 모든 일을 당했으나

주를 잊었거나

주와 맺은 계약을

어기지 않았습니다.

18우리 마음이

주에게서 떠나지도 않았고

우리 걸음이 주의 길에서

벗어나지도 않았습니다.

19그러나 주께서는 우리를

사나운 짐승이 들끓는

광야로 내몰아

죽음의 그늘 가운데

내버려 두셨습니다.

20만일 우리가

우리 하나님의 이름을 잊어버리고

이방 신을 섬겼다면

21우리 마음의 비밀까지

다 아시는 하나님이

이것을 모르실 리 있겠습니까?

22우리가 주를 위해

하루 종일 죽음의 위험을 당하고

도살할 양 같은 취급을 받습니다.

23여호와여, 깨소서!

어째서 주무십니까?

일어나시고

우리를 영원히 버리지 마소서.

24어째서 주는 우리를 외면하시고

우리가 당하는 고통과

압박을 잊으십니까?

25우리는 땅에 엎드러져

티끌 가운데 누워 있습니다.

26여호와여, 일어나 우리를 도우소서.

주의 한결같은 사랑으로

우리를 구원하소서.

Ang Pulong Sang Dios

Salmo 44:1-26

Salmo 44Salmo 44 Ang titulo sa Hebreo: Ang “maskil” nga ginsulat sang mga anak ni Kora. Sa direktor sang mga manugkanta.

Pangamuyo para sa Pagluwas sang Dios

1O Dios, nabatian namon ang ginsugid sang amon mga katigulangan

parte sa imo mga ginhimo sang ila nga panahon, sang dugay na nga tiyempo,

2nga gintabog mo ang mga katawhan nga wala nagatuo sa imo kag ang amon mga katigulangan amo ang ginpaestar mo sa ila mga lugar.

Ginpaantos mo ato nga mga katawhan pero ginpauswag mo ang amon mga katigulangan.

3Pero ang matuod, indi paagi sa armas kag ikasarang sang amon mga katigulangan nga nagmadinalag-on sila kag naangkon nila ang duta,

kundi paagi sa imo gahom, ikasarang, kag kaayo,

tungod kay ginahigugma mo sila.

4Ikaw ang akon Hari kag Dios nga nagadeklarar44:4 kag Dios nga nagadeklarar: Amo ini sa Septuagint kag sa Syriac. Sa Hebreo, O Dios; ideklarar. sang kadalag-an sa amon nga mga kaliwat ni Jacob.

5Paagi sa imo mapierdi namon ang amon mga kaaway.

6Wala ako nagasalig sa akon pana ukon espada nga makapadaog sa akon.

7Kay ikaw ang nagapadaog sa amon kontra sa amon mga kaaway.

Ginapakahuy-an mo ang mga nagakontra sa amon.

8Ipabugal ka namon permi, O Dios, kag dayawon namon sa wala sing katapusan.

9Pero karon, ginsikway mo na kami kag ginpakanubo.

Wala mo na ginaupdi ang amon mga soldado.

10Ginpapalagyo mo kami sa amon mga kaaway.

Kag ginpanguha nila ang amon mga pagkabutang.

11Gintugot mo nga magkalamatay kami pareho sa mga karnero nga ginpang-ihaw.

Ginpalapta mo kami sa mga nasyon.

12Kami nga imo katawhan ginbaligya mo sing barato.

Daw pareho lang nga wala kami sing pulos sa imo.44:12 Daw… imo: ukon, Kag wala ka nakaganansya.

13Ginhimo mo kami nga makahuluya kag kaladlawan sa mga katupad namon nga mga nasyon.

14May mga hulubaton pa sila nga nagainsulto sa amon,

kag nagalungo-lungo sila nga nagayaguta sa amon.

15Permi lang ako ginapakahuy-an.

Kag wala na ako sing nawong nga iatubang,

16tungod sang mga ginasiling sang mga nagapakahuya kag nagainsulto sa akon,

nga amo ang akon mga kaaway nga gusto magbalos sa akon.

17Natabo ini tanan sa amon bisan pa nga wala kami magkalipat sa imo, ukon maglapas sa imo kasugtanan.

18Wala kami magtalikod sa imo kag wala kami magsipak sa imo pamaagi.

19Pero gindugmok mo kami kag ginpabay-an sa madulom gid nga lugar nga sa diin nagaestar ang talunon nga mga ido.44:19 talunon nga mga ido: sa English, jackals.

20Kon ginkalimtan ka na namon, O Dios, kag nagapangamuyo kami sa iban nga dios,

21indi mo ayhan ini mahibaluan, sanglit nahibaluan mo man ang mga sekreto sa hunahuna sang tawo?

22Pero tungod sa amon pagtuo sa imo, ara kami permi sa katalagman sang kamatayon.

Pareho kami sa mga karnero nga ilihawon.

23Sige na, Ginoo, maghulag ka na!

Indi kami pagsikwaya hasta san-o.

24Ngaa nagapanago ka sa amon kag ginakalimtan mo ang amon pag-antos pati na ang pagpamigos sa amon?

25Nagkalatumba kami sa duta kag indi na makabangon.

26Sige na, buligi kami,

luwasa kami tungod sang imo gugma sa amon.