경건한 사람의 축복과 고통
(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)
1가난한 자를
보살펴 주는 자는
복이 있으니
환난 때에 여호와께서
그를 구하실 것이다.
2여호와께서 그를 보호하시고
그의 생명을 지키시며
그를 이 땅에서 축복하시고
원수들의 손에
그를 맡겨 두시지 않을 것이다.
3그가 병중에 있을 때
여호와께서 그를 돌보시고
그 아픈 상처를 어루만지시며
그의 건강을 회복시켜 주실 것이다.
4나는 “여호와여,
내가 주께 범죄하였으니
나를 불쌍히 여기시고
나를 고치소서” 하였으나
5내 원수들은 나에게
“저가 언제나 죽어
기억에서 사라질까?”
하고 악담하는구나.
6나를 만나러 오는 자들이
겉으로는 다정한 척하면서도
속으로는 비방하는 말을 꾸며
나가서는 그것을 퍼뜨리고 다닌다.
7나를 미워하는 자들이
나에 대해서 서로 수군거리고
나를 해할 악한 계획을 세우며
8“저가 고질병에 걸렸으니
다시는 병상에서
일어나지 못하리라” 하는구나.
9심지어 내가 신뢰하고
내 빵을 먹던
나의 가장 친한 친구까지도
41:9 또는 ‘나를 대적하여 그 발꿈치를 들었다’나를 배반하였다.
10여호와여, 나를 불쌍히 여기시고
일으키셔서
내 원수들에게
내가 보복하게 하소서.
11주께서는 내 원수들이
나를 이기지 못하게 하셨으므로
주께서 나를
기쁘게 여기시는 줄을 내가 압니다.
12주는 나의 정직함을 보시고
나를 붙들어 주셨으며
나를 41:12 또는 ‘주의 앞에 세우시나이다’주 앞에
영원히 용납하셨습니다.
13이스라엘의 하나님
여호와를 찬양하라.
지금부터 영원히 그를 찬양하라.
아멘! 아멘!
Salmo 41
Al director musical. Salmo de David.
1Dichoso el que piensa en el débil;
el Señor lo librará en el día de la desgracia.
2El Señor lo protegerá y lo mantendrá con vida;
lo hará dichoso en la tierra
y no lo entregará al capricho de sus adversarios.
3El Señor lo confortará cuando esté enfermo;
lo alentará en el lecho del dolor.
4Yo he dicho:
«Señor, compadécete de mí;
sáname, pues contra ti he pecado».
5Con saña dicen de mí mis enemigos:
«¿Cuándo se morirá?
¿Cuándo pasará al olvido?»
6Si vienen a verme, no son sinceros;
recogen calumnias y salen a contarlas.
7Mis enemigos se juntan y cuchichean contra mí;
me hacen responsable de mi mal. Dicen:
8«Lo que le ha sobrevenido es cosa del demonio;
de esa cama no volverá a levantarse».
9Hasta mi mejor amigo, en quien yo confiaba
y que compartía el pan conmigo,
me ha puesto la zancadilla.
10Pero tú, Señor, compadécete de mí;
haz que vuelva a levantarme
para darles su merecido.
11En esto sabré que te he agradado:
en que mi enemigo no triunfe sobre mí.
12Por mi integridad habrás de sostenerme,
y en tu presencia me mantendrás para siempre.
13Bendito sea el Señor, el Dios de Israel,
por los siglos de los siglos.
Amén y amén.