시편 39 – KLB & GKY

Korean Living Bible

시편 39:1-13

보잘것없는 인생

(다윗의 시. 성가대 지휘자인 여두둔을 따라 부른 노래)

1나는 말하였다.

“내가 내 행위를 조심하고

내 혀로 범죄하지 않으며

악인들이 내 앞에 있는 한

내가 입을 열지 않고

침묵을 지키리라.”

2내가 침묵을 지키고

선한 말도 입 밖에 내지 않으니

내 고통이 한층 더하는구나.

3내 마음이 속에서 뜨거워지고

생각하면 생각할수록

속이 답답하고 불이 붙는 것 같아

부르짖지 않을 수 없구나.

4“여호와여, 내 생의 종말과

수명에 대하여 말씀해 주시고

이 세상의 삶이

얼마나 덧없는 것인지

나에게 알게 하소서.

5주께서 내 날을

손바닥 넓이만큼 되게 하셨으니

나의 일생도 주 앞에는

39:5 또는 ‘없는 것 같사오니’일순간에 불과하며

인간이 잘난 척하지만

한 번의 입김에 지나지 않습니다.

6사람이 부산하게

이리저리 뛰어다니지만

그림자에 불과하고

그 하는 일도 헛되며

기를 쓰고 재산을 모으지만

누가 가져갈지 알지 못합니다.

7“여호와여,

이제 내가 무엇을 바라겠습니까?

나의 희망은 오직 주께 있습니다.

8내 모든 죄에서 나를 구하시고

어리석은 자들의

조롱거리가 되지 않게 하소서.

9내가 침묵을 지키고

입을 열지 않는 것은

이 고통이

주께로부터 온 것이기 때문입니다.

10이제 주의 채찍을

나에게서 거두소서.

주께서 치시므로

내가 거의 죽게 되었습니다.

11주께서 범죄한 사람을 징계하실 때

그의 소중한 것을

좀먹듯이 소멸하시니

참으로 사람은

한 번의 입김에 불과합니다.

12“여호와여, 나의 기도를 들으시고

나의 부르짖음에 귀를 기울이소서.

내가 울부짖을 때

나의 눈물을 외면하지 마소서.

나의 모든 조상들처럼

나는 잠시 주와 함께 있는

나그네에 불과합니다.

13여호와여, 나를 살려 주소서.

내 생명이 떠나 없어지기 전에

내 기력을 되찾게 하소서.”

Holy Bible in Gĩkũyũ

Thaburi 39:1-13

Kuumbũra Mehia kwa Mũndũ Mũthĩĩnĩku

Thaburi ya Daudi

139:1 1Ath 2:4; Ayub 1:22Ndoigire atĩrĩ, “Ndĩĩmenyagĩrĩra mĩthiĩre yakwa,

ndĩrigagĩrĩrie ndikehie na rũrĩmĩ rwakwa;

nĩnguoha kanua gakwa

rĩrĩa rĩothe mũndũ mwaganu arĩ harĩa ndĩ.”

239:2 Thab 77:4No rĩrĩa ndakirĩte na ngahoorera,

itekwaria o na ũndũ mwega-rĩ,

ruo rwakwa rũgĩkĩrĩrĩria kuongerereka.

3Ngoro yakwa yahĩĩahĩaga thĩinĩ wakwa,

na o rĩrĩa ndecũũranagia, mwaki ũgĩakana;

hĩndĩ ĩyo ngĩaria na rũrĩmĩ rwakwa, ngiuga atĩrĩ:

439:4 Kĩam 47:9“Wee Jehova, nyonia mũthia wa mũtũũrĩre wakwa,

o na mũigana wa matukũ makwa;

nĩngĩmenye ũrĩa mũtũũrĩre wakwa ũrĩ wa gũthira na ihenya.

5Ũtũmĩte matukũ makwa makuhĩhe ta rũhĩ;

mũigana wa mĩaka yakwa ti ta kĩndũ harĩwe.

Mũndũ o wothe ũrĩ muoyo o na rĩrĩa ehaandĩte wega nĩ kĩndũ gĩa tũhũ.

639:6 Koh 6:12; Luk 12:20Ti-itherũ mũndũ nĩ ta kĩĩruru rĩrĩa egũcangacanga:

Mĩhangʼo ĩrĩa ehangʼagia nayo no ya tũhũ;

eigagĩra ũtonga, no ndooĩ nũũ ũkeeguna naguo.

7“No rĩu, Mwathani-rĩ, nĩ kĩĩ njetereire?

Wee nĩwe mwĩhoko wakwa.

839:8 Isa 53:5, 8, 10; Dan 9:16Honokia kuuma mehia-inĩ makwa mothe;

ndũkareke thekererwo nĩ andũ arĩa akĩĩgu.

9Ndakirĩte ki; ndingĩatumũrire kanua gakwa,

nĩgũkorwo nĩwe wekĩte ũguo.

1039:10 2Maũ 21:14; Thaam 9:3Njehereria ihũũra rĩaku;

nĩhootetwo nĩ iringa rĩa guoko gwaku.

1139:11 2Pet 2:16; Luk 12:33We ũrũithagia na ũkaherithia andũ nĩ ũndũ wa mehia mao;

ũniinaga ũtonga wao ta memenyi;

mũndũ no ta kĩndũ gĩa tũhũ.

12“Igua ihooya rĩakwa, Wee Jehova,

thikĩrĩria ngĩgũkaĩra ũndeithie;

ndũkarege kũigua kĩrĩro gĩakwa.

Nĩgũkorwo njikaranagia nawe ta ndĩ mũgeni,

ngahaana ta mũndũ ũthaamĩire kuo,

o ta ũrĩa maithe makwa mothe maatariĩ.

1339:13 Ayub 10:21Wĩhũgũre na kũngĩ ũtige kũnyona, nĩguo ngĩkene rĩngĩ,

itanathiĩ njage gũkorwo ho rĩngĩ.”