시편 25 – KLB & TCB

Korean Living Bible

시편 25:1-22

인도와 보호를 위한 기도

(다윗의 시)

1여호와여,

내가 주께 기도합니다.

2나의 하나님이시여,

내가 주를 의지합니다.

내가 부끄러움을

당하지 않게 하시고

내 원수들이 나를 이겨

기뻐하지 못하게 하소서.

3주를 신뢰하는 자는

부끄러움을 당하지 않으나

25:3 또는 ‘무고히 속이는 자는’주를 배반하는 자는

부끄러움을 당할 것입니다.

4여호와여,

주의 뜻을 나에게 보이시고

주의 길을 나에게 가르치소서.

5주의 진리로 나를

인도하시고 가르치소서.

주는 내 구원의 하나님이시므로

내가 하루 종일

주만 바라봅니다.

6여호와여, 옛날부터 보여 주신

주의 크신 자비와

사랑을 기억하소서.

7내 어릴 때의 죄와 허물을

기억하지 마시고

주의 한결같은 사랑과

선하심을 따라 나를 기억하소서.

8여호와는 선하시고 정직하시므로

죄인들에게 바른 길을 가르치시고

9겸손한 자들을

옳은 길로 인도하시며

그들에게 자기 뜻을 가르치신다.

10여호와께서는

그의 약속과 25:10 또는 ‘증거를’명령을 지키는

모든 사람들을

성실과 사랑으로 인도하시는구나.

11여호와여, 내 죄가 많을지라도

주의 이름을 위해 용서하소서.

12여호와를 두려운 마음으로

섬기는 자가 누구냐?

그가 택할 길을

하나님이 가르치시리라.

13그는 언제나 번영을 누리며 살고

그의 자손들은 땅을 상속하리라.

14여호와께서는 자기를

두려운 마음으로 섬기는 자들에게

친밀감을 가지시고

그 약속의 비밀을

그들에게 보이실 것이다.

15내가 항상 여호와를 바라보는 것은

그분만이 나를 위험에서

건져 줄 수 있기 때문이다.

16여호와여, 내가 외롭게

고통을 당하고 있습니다.

나에게 돌이키셔서

주의 자비를 베푸소서.

17내 마음의 고통이

점점 더해 갑니다.

나를 이 모든 괴로움에서

건져 주소서.

18나의 슬픔과 고통을 보시고

내 모든 죄를 용서하소서.

19수많은 나의 원수들을 보소서.

저들이 나를

몹시 미워하고 있습니다.

20나의 생명을 지키시고

나를 구하소서.

내가 주를 신뢰합니다.

내가 수치를 당하지 않게 하소서.

21내가 주를 바라봅니다.

주의 성실함과 정직함으로

나를 보호하소서.

22하나님이시여,

주의 백성 이스라엘을

그 모든 환난에서 구해 주소서.

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 25:1-22

Salmo 2525 Salmo 25 Ang unang mga salita sa Hebreo: Ang Salmo ni David.

Dalangin para Ingatan at Patnubayan

1-2Panginoon kong Dios, sa inyo ako nananalangin at nagtitiwala.

Huwag nʼyo pong hayaan na mapahiya ako

at pagtawanan ng aking mga kaaway dahil sa aking pagkatalo.

3Ang sinumang nagtitiwala sa inyo ay hindi malalagay sa kahihiyan,

ngunit mapapahiya ang mga traydor.

4Ituro nʼyo sa akin, Panginoon, ang tamang pamamaraan,

ang tuwid na daan na dapat kong lakaran.

5Turuan nʼyo akong mamuhay ayon sa katotohanan,

dahil kayo ang Dios na aking tagapagligtas.

Kayo ang lagi kong inaasahan.

6Panginoon, alalahanin nʼyo ang kagandahang-loob at pag-ibig,

na inyong ipinakita mula pa noong una.

7Panginoon, ayon sa inyong kabutihan at pag-ibig,

alalahanin nʼyo ako, pero huwag ang mga kasalanan at pagsuway ko

mula pa noong aking pagkabata.

8Mabuti at matuwid po kayo, Panginoon,

kaya tinuturuan nʼyo ng inyong pamamaraan ang mga makasalanan.

9Pinapatnubayan nʼyo ang mga mapagpakumbaba para gumawa ng tama.

Silaʼy tinuturuan nʼyo ng inyong pamamaraan.

10Lahat ng ginagawa nʼyo ay nagpapakita ng inyong pag-ibig at katapatan sa mga sumusunod sa inyong mga kautusan.

11Panginoon, alang-alang sa inyong kabutihan,25:11 inyong kabutihan: sa literal, inyong pangalan. patawarin nʼyo ako sa napakarami kong kasalanan.

12Ang sinumang may takot sa inyo, Panginoon, ay turuan nʼyo po ng daan na dapat nilang lakaran.

13Mabubuhay sila ng masagana,

at ang kanilang lahi ay patuloy na maninirahan sa lupain na ipinangako ng Dios.

14Panginoon, kayoʼy malapit sa mga taong may takot sa inyo,

at pinapaalala nʼyo sa kanila ang inyong kasunduan.

15Palagi akong umaasa sa inyo, Panginoon,

dahil kayo ang palaging nagliligtas sa akin sa kapahamakan.

16Dinggin nʼyo po ako at inyong kahabagan,

dahil akoʼy nag-iisa at naghihirap.

17Lalong dumarami ang bigat sa aking kalooban.

Hanguin nʼyo ako sa aking mga kalungkutan.

18Tingnan nʼyo ang dinaranas kong mga kahirapan,

at patawarin nʼyo ang lahat kong kasalanan.

19Tingnan nʼyo kung gaano karami ang aking mga kaaway

na galit na galit sa akin.

20Iligtas nʼyo ako, Panginoon! At ingatan ang aking buhay!

Nanganganlong ako sa inyo; huwag nʼyong hayaan na mapahiya ako.

21Dahil namumuhay ako nang matuwid at walang kapintasan, at umaasa sa inyo,

nawaʼy maging ligtas ako.

22O Dios, iligtas nʼyo po ang Israel sa lahat ng kaguluhan.