시편 138 – KLB & NVI

Korean Living Bible

시편 138:1-8

감사의 기도

(다윗의 시)

1여호와여,

내가 진심으로

주께 감사하며

138:1 또는 ‘신들’천사들 앞에서

주를 찬양하겠습니다.

2내가 주의 성전을 향해 경배하며

주의 한결같은 사랑과

성실하심에 대하여

주의 이름을 찬양하겠습니다.

주는 그 무엇보다도

주의 이름과 말씀을 높이셨습니다.

3내가 기도할 때

주는 응답하시고

나에게 힘을 주셔서

나를 담대하게 하셨습니다.

4여호와여, 세상의 모든 왕들이

주의 말씀을 들었으니

주를 찬양할 것입니다.

5여호와의 영광이 크시므로

저들이 138:5 또는 ‘여호와의 도를’주께서 행하신 일을

노래할 것입니다.

6주는 높이 계셔도

낮은 자를 돌보시며

멀리서도 교만한 자를 아십니다.

7내가 환난을 당할지라도

주는 나를 살려내실 것이며

분노한 내 원수들을 대적하여

주의 능력으로

나를 구하실 것입니다.

8주는 138:8 또는 ‘내게 관계된 것을 완전케 하실지라’나에게 약속하신 모든 것을

이행하실 것입니다.

여호와여, 주의 사랑은 영원합니다.

주의 손으로 만든 나를

버리지 마소서.

Nueva Versión Internacional

Salmo 138:1-8

Salmo 138

Salmo de David.

1Señor, quiero alabarte de todo corazón

y cantarte salmos delante de los dioses.

2Quiero postrarme hacia tu santo Templo

y alabar tu nombre

por tu gran amor y fidelidad.

Porque has exaltado tu nombre

y tu palabra sobre todas las cosas.

3Cuando te llamé, me respondiste;

me infundiste ánimo y renovaste mis fuerzas.

4Oh Señor, todos los reyes de la tierra

te alabarán al escuchar tus palabras.

5Celebrarán con cánticos tus caminos,

porque tu gloria, Señor, es grande.

6El Señor es excelso,

pero toma en cuenta al humilde

y reconoce de lejos al orgulloso.

7Aunque pase por grandes angustias,

tú me darás vida;

contra el furor de mis enemigos extenderás la mano:

¡tu mano derecha me pondrá a salvo!

8El Señor cumplirá en mí su propósito.138:8 El Señor … su propósito. Lit. El Señor completará en mí.

Tu gran amor, Señor, perdura para siempre;

¡no abandones la obra de tus manos!