시편 130 – KLB & HOF

Korean Living Bible

시편 130:1-8

도움의 손길을 기다리는 기도

(성전에 올라가는 노래)

1여호와여, 내가

절망의 늪에서

주께 부르짖습니다.

2여호와여, 내 소리를 듣고

나의 간절한 기도에

귀를 기울이소서.

3여호와여, 만일 주께서

우리 죄를 일일이 기록하신다면 누가 감히 주 앞에

설 수 있겠습니까?

4그러나 주께서 우리를

용서하시므로

우리가 두려운 마음으로

주를 섬깁니다.

5내가 여호와의 도움을 기다리며

그의 말씀을 신뢰하노라.

6파수병이

아침을 기다리는 것보다도

내가 여호와를

사모하는 마음이 더하구나.

7이스라엘아, 너의 희망을

여호와께 두어라.

그는 한결같은 사랑을 베푸시며

언제나 구원하기를

원하시는 분이시다.

8그가 이스라엘을

모든 죄 가운데서 구원하시리라.

Hoffnung für Alle

Psalm 130:1-8

Aus tiefster Verzweiflung

1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.

Herr, aus tiefster Verzweiflung schreie ich zu dir!

2Bitte höre mich an, Herr!

Lass mein Flehen doch zu dir dringen!

3Wenn du, Herr, jedes Vergehen gnadenlos anrechnest,

wer kann dann vor dir bestehen?

4Doch bei dir finden wir Vergebung.

Ja, du vergibst, damit wir dir in Ehrfurcht begegnen.

5Ich setze meine ganze Hoffnung auf den Herrn;

ich warte auf sein erlösendes Wort.

6Ja, ich warte voller Sehnsucht auf den Herrn,

mehr als die Wächter auf den Morgen!

7Volk Israel, setze deine Hoffnung auf den Herrn!

Denn er allein ist gnädig, er erlöst ganz und gar!

8Er wird Israel von aller Schuld befreien.