시편 116 – KLB & BDS

Korean Living Bible

시편 116:1-19

구원받은 영혼의 감사

1여호와께서 내 기도를 듣고 응답하시니

내가 그를 사랑하게 되는구나.

2그가 나에게 귀를 기울이셨으니

내가 평생 기도하리라.

3사망의 위험이 나를 두르고

116:3 또는 ‘음부의’무덤의 공포가 나를 덮쳤으므로

나에게 고통과 슬픔이 가득하였다.

4그때 내가 여호와의 이름을 부르며

“여호와여, 내가 주께 간구합니다.

내 생명을 구하소서!” 하였다.

5여호와는 은혜롭고 의로우시며

우리 하나님은 자비로운 분이시다.

6여호와는 순진한 자를

보호하시는 분이시므로

내가 위험에 빠졌을 때

나를 구하셨다.

7내 영혼아, 이제 너는 안식하여라. 여호와께서

너에게 은혜를 베푸셨다.

8여호와께서

나를 죽음에서 구하시고

내 눈물을 그치게 하셨으며

내 발이 넘어지지 않게 하셨으니

9내가 이 생존 세계에서

116:9 또는 ‘여호와 앞에 행하리로다’하나님의 뜻대로 살리라.

10내가 믿었으므로 말하였다.

“나는 큰 고통을 당하고 있다.”

11내가 엉겁결에

“모든 사람은

거짓말쟁이다” 하였다.

12여호와께서 나에게 베푼

모든 은혜를

내가 어떻게 보답할까?

13내가 구원의 잔을 들고

여호와의 이름을 부르며

14여호와의 모든 백성 앞에서

그에게 나의 서약을 이행하리라.

15여호와께서는 성도의 죽음을

소중하게 보신다.

16여호와여, 나는 주의 종입니다.

내 어머니처럼

내가 주를 섬기겠습니다.

주는 나를 속박에서

풀어 주셨습니다.

17내가 주께 감사의 제사를 드리고

여호와께 경배하겠습니다.

18내가 여호와의 모든 백성 앞에서,

19예루살렘의 성전 뜰에서,

내가 서약한 것을

주께 이행하겠습니다.

여호와를 찬양하라!

La Bible du Semeur

Psaumes 116:1-19

Le Seigneur entend ma voix

1Oui, j’aime l’Eternel ╵car il m’entend

lorsque je le supplie :

2il m’a prêté l’oreille ;

je l’invoquerai donc ╵tous les jours de ma vie.

3Les cordes de la mort ╵s’enroulaient tout autour de moi,

les terreurs du séjour des morts ╵m’avaient déjà saisi,

et j’étais accablé ╵de tristesse et d’angoisse.

4Alors j’ai prié l’Eternel :

De grâce, ô Eternel, ╵viens me sauver la vie !

5L’Eternel nous fait grâce ╵et il est juste.

Notre Dieu est compatissant.

6L’Eternel garde les gens simples.

Quand j’étais démuni, ╵il m’a sauvé.

7Retrouve donc le calme, ╵mon âme,

car l’Eternel t’a fait du bien.

8Oui, tu m’as fait échapper à la mort,

tu as séché mes pleurs,

tu m’as préservé de la chute :

9ainsi je marcherai encore ╵sous le regard de l’Eternel

au pays des vivants.

10Oui, j’ai gardé confiance ╵même quand je disais116.10 L’ancienne version grecque a : J’ai cru c’est pourquoi j’ai parlé. C’est d’après cette version que le verset est cité en 2 Co 4.13. :

« Je suis trop malheureux ! »

11Dans mon accablement, ╵j’en venais à me dire :

« Ah, tout homme est menteur ! »

12Que puis-je rendre à l’Eternel

pour tous ses bienfaits envers moi ?

13J’élèverai ╵la coupe du salut116.13 Allusion possible aux libations qui accompagnaient les sacrifices de communion (d’actions de grâces) où l’on remerciait publiquement Dieu pour ses délivrances (comme on faisait circuler les coupes lors de la Pâque pour se souvenir de la délivrance d’Israël ; voir 22.27, 30 ; Lv 7.11-21).,

et j’invoquerai l’Eternel,

14et, devant tout son peuple,

j’accomplirai les vœux ╵que j’ai faits envers l’Eternel.

15Elle est précieuse ╵aux yeux de l’Eternel

la vie de ceux qui lui sont attachés116.15 Ou : il en coûte à l’Eternel de voir mourir ceux qui lui sont attachés (cp. 72.14)..

16De grâce, ô Eternel, ╵ne suis-je pas ton serviteur ?

Je suis ton serviteur, ╵le fils de ta servante ;

et tu as détaché mes chaînes.

17Je t’offrirai un sacrifice, ╵pour marquer ma reconnaissance,

et j’invoquerai l’Eternel.

18Oui, devant tout son peuple,

j’accomplirai les vœux ╵que j’ai faits envers l’Eternel,

19sur les parvis du temple ╵de l’Eternel,

au milieu de Jérusalem !

Louez l’Eternel !