스가랴 9 – KLB & CCL

Korean Living Bible

스가랴 9:1-17

이스라엘의 인접국들에 대한 심판

1여호와께서 하드락 땅과 다마스커스에 형벌의 말씀을 선언하셨다. 이것은 여호와의 눈이 이스라엘뿐만 아니라 온 인류를 지켜 보고 계시기 때문이다.

2하드락에 인접한 하맛에도 여호와의 형벌이 내릴 것이며 두로와 시돈이 지혜로울지라도 그들에게 형벌이 내릴 것이다.

3두로는 자기를 위해 요새를 만들고 은을 티끌같이, 금을 거리의 진흙같이 쌓았다.

4그러나 주께서 그의 모든 소유를 빼앗을 것이며 그 부를 바다에 던질 것이므로 그가 소멸될 것이다.

5아스글론이 이것을 보고 두려워하며 가사가 괴로워 몸부림칠 것이요 에그론도 그 기대가 무너졌으므로 두려워 떨 것이다. 가사에는 왕이 끊어지고 아스글론에는 주민이 없을 것이며

6아스돗에는 혼합 민족이 살 것이다. 여호와께서 말씀하신다. “내가 블레셋 사람의 교만을 꺾어 버리고

7그들의 입에서 피를 제하며 그 이 사이에서 우상의 제물을 끄집어내겠다. 9:7 또는 ‘그도 남아서 우리 하나님께로 돌아와서’살아 남은 자들이 내 백성의 일부가 되어 유다의 지도자처럼 될 것이며 에그론은 여부스 사람같이 될 것이다.

8내가 내 집 주변에 진을 쳐서 적군을 막아 그리로 왕래하지 못하게 하겠다. 폭군이 다시는 내 백성을 괴롭히지 못할 것이다. 나는 내 백성이 당하는 고통을 목격하였다.”

앞으로 오실 시온의 왕

9시온 사람들아, 크게 기뻐하라. 예루살렘 사람들아, 기쁨으로 외쳐라. 보라, 너희 왕이 너희에게 나아간다. 그는 의로우신 분이며 구원을 베푸시는 분이시다! 그가 겸손하여 나귀를 탔으니 어린 나귀, 곧 나귀 새끼이다.

10여호와께서 말씀하신다. “내가 에브라임에서 전차를 없애고 예루살렘에서 말을 제거하며 전투용 활을 꺾어 버리겠다. 9:10 원문에는 ‘그가’너희 왕이 온 세상에 평화를 전할 것이요 바다에서 바다까지 다스릴 것이며 유프라테스강에서부터 땅 끝까지 다스릴 것이다.

11“내가 너희와 피로 맺은 계약을 생각해서 너희 갇힌 자들을 물 없는 구덩이에서 구출하겠다.

12희망을 가진 포로들아, 너희는 너희 요새로 돌아오너라. 내가 지금 너희에게 말하지만 9:12 암시됨.너희가 당한 고통에 대해서 내가 두 배의 축복으로 갚아 주겠다.

13내가 유다를 내 활처럼 사용하고 에브라임을 내 화살처럼 사용할 것이며 시온 사람들을 내 칼처럼 사용하여 그리스 사람을 치게 하겠다.”

14여호와께서 그들 위에 나타나셔서 그 화살을 번개같이 쏘아대실 것이며 주 여호와께서 나팔을 부시고 남방의 폭풍을 타고 나아가실 것이다.

159:15 본절은원문의뜻이분명치않다.전능하신 여호와께서 자기 백성을 보호하실 것이다. 그들이 자기 원수들을 멸망시키고 발로 짓밟고 술 취한 사람처럼 함성을 지르며 그 원수들을 무자비하게 죽일 것이니 그들의 피가 제물의 피처럼 흘러 제단 모퉁이를 적시듯 땅을 적실 것이다.

16그 날에 그들의 하나님 여호와께서 목자가 자기 양떼를 구출하듯 자기 백성을 구원하실 것이므로 그들이 면류관의 보석처럼 여호와의 땅에서 빛날 것이다.

17그들의 매력과 아름다움이 얼마나 크겠는가! 9:17 또는 ‘소년은곡식으로강건하며처녀는새포도주로그러하리로 다’곡식과 새 포도주가 풍부하므로 젊은 남녀가 다 건강할 것이다.

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Zekariya 9:1-17

Chiweruzo pa Adani a Israeli

Ulosi

1Mawu a Yehova odzudzula dziko la Hadiraki

ndi mzinda wa Damasiko

pakuti maso a anthu ndiponso mafuko onse a Israeli

ali pa Yehova—

2ndiponso mzinda wa Hamati, umene ukuchita malire ndi dzikoli,

komanso pa Turo ndi Sidoni, ngakhale kuti iwo ndi anzeru kwambiri.

3Ndipo Turo anadzimangira linga;

wadziwunjikira siliva ngati fumbi,

ndi golide ngati zinyalala za mʼmisewu.

4Taonani Ambuye adzamulanda chuma chakecho

ndi kuwononga mphamvu zake mʼnyanja,

ndipo adzapserera ndi moto.

5Mzinda wa Asikeloni udzaona zimenezi, nʼkuchita mantha;

Gaza adzanjenjemera ndi ululu,

chimodzimodzinso Ekroni, chifukwa chiyembekezo chake chidzatheratu.

Mfumu ya ku Gaza idzaphedwa

ndipo Asikeloni adzakhala opanda anthu.

6Mu Asidodi mudzakhala mlendo,

ndipo ndidzathetsa kunyada kwa Afilisti.

7Ndidzachotsa nyama ya magazi mʼkamwa mwawo,

chakudya choletsedwa mʼmano mwawo.

Amene atsala adzakhala anthu a Mulungu wathu,

adzasanduka atsogoleri mu Yuda,

ndipo Ekroni adzakhala ngati Ayebusi.

8Koma Ine ndidzalondera Nyumba yanga

ndi kuyiteteza kwa ankhondo osakaza.

Palibenso mdani amene adzagonjetse anthu anga,

pakuti tsopano ndikuwayangʼanira.

Kubwera kwa Mfumu ya Ziyoni

9Sangalala kwambiri, iwe mwana wamkazi wa Ziyoni!

Fuwula, mwana wamkazi wa Yerusalemu!

Taona, mfumu yako ikubwera kwa iwe,

yolungama ndi yogonjetsa adani,

yodzichepetsa ndi yokwera pa bulu,

pa mwana wamphongo wa bulu.

10Ndidzachotsa magaleta ankhondo ku Efereimu

ndi akavalo ankhondo ku Yerusalemu,

ndipo uta wankhondo udzathyoka.

Mfumuyo idzabweretsa mtendere pakati pa mitundu ya anthu.

Ulamuliro wake udzayambira ku nyanja ina mpaka ku nyanja ina,

ndipo kuchokera ku Mtsinje (Yufurate) mpaka ku malekezero a dziko lapansi.

11Tsono kunena za iwe, chifukwa cha magazi a pangano lako ndi Ine,

ndidzamasula amʼndende ako, ndidzawatulutsa mʼdzenje lopanda madzi.

12Bwererani ku malo anu otetezedwa, inu amʼndende achiyembekezo;

ngakhale tsopano ndikulengeza kuti ndidzakubwezerani zabwino mowirikiza.

13Ndidzakoka Yuda monga ndimakokera uta wanga,

ndipo Efereimu ndiye muvi wake.

Ndidzadzutsa ana ako iwe Ziyoni,

kulimbana ndi ana ako iwe Grisi,

ndipo ndidzakusandutsa iwe lupanga la munthu wankhondo.

Kuoneka kwa Yehova

14Pamenepo Yehova adzaonekera kwa anthu ake;

mivi yake idzangʼanima ngati chingʼaningʼani.

Ambuye Yehova adzaliza lipenga;

ndipo adzayenda mu mkuntho wochokera kummwera,

15ndipo Yehova Wamphamvuzonse adzawateteza.

Iwo adzawononga

ndipo adzagonjetsa ndi miyala ya legeni.

Adzamwa magazi ndi kubangula ngati amwa vinyo;

magazi adzayenderera ngati a mʼmbale yowazira magazi

pa ngodya za guwa lansembe.

16Tsiku limenelo Yehova Mulungu wawo adzawapulumutsa

pakuti anthu ake ali ngati nkhosa.

Adzanyezimira mʼdziko lake

ngati miyala yokongola pa chipewa chaufumu.

17Taonani chikoka ndi kukongola kwawo!

Tirigu adzasangalatsa anyamata,

ndi vinyo watsopano anamwali.