스가랴 10 – KLB & NIRV

Korean Living Bible

스가랴 10:1-12

유다와 이스라엘의 회복

1봄철에 여호와께 비를 구하라. 비구름을 만드시는 이는 여호와이시다. 그가 모든 사람에게 소나기를 내려서 밭의 채소를 자라게 하실 것이다.

210:2 히 ‘드라빔’우상은 거짓을 말하며 점쟁이는 헛된 환상을 보고 거짓된 꿈을 말하니 그 위로가 헛될 뿐이다. 그러므로 백성들이 양처럼 방황하며 목자가 없으므로 어려움을 당하고 있다.

3여호와께서 말씀하신다. “목자들에 대하여 타오르는 분노를 금할 수 없구나. 내가 숫염소와 같은 지도자들을 벌할 것이다. 전능한 나 여호와가 유다 백성을 보살필 것이며 그들을 전쟁터의 위세 당당한 말과 같게 하겠다.

410:4 또는 ‘그에게로서 모퉁잇돌이, 말뚝이, 싸우는 활이, 권세잡은 자가 나오리라’그들에게서 통치자와 지도자와 군 지휘관들이 나올 것이다.

5그들은 용사와 같아서 거리의 진흙을 짓밟듯이 전쟁터에서 적을 짓밟을 것이다. 나 여호와가 그들과 함께할 것이므로 그들이 싸워 적의 기병들을 부끄럽게 할 것이다.

6“내가 유다 백성을 강하게 하며 이스라엘 백성을 구원하겠다. 내가 그들을 불쌍히 여겨 그들을 돌아오게 할 것이니 그들이 나에게 버림받은 적이 없었던 것처럼 될 것이다. 나는 그들의 하나님 여호와이다. 그래서 내가 그들의 부르짖음에 응답하겠다.

7이스라엘 백성은 용사와 같을 것이며 그들의 마음이 포도주를 마신 것같이 기쁠 것이요 그들의 자녀들도 그것을 보고 기뻐하며 나 여호와가 행한 일로 즐거워할 것이다.

8내가 휘파람을 불어 그들을 모으고 구원할 것이며 그들은 옛날처럼 번성할 것이다.

9내가 비록 그들을 온 세계에 흩어 버렸으나 그들은 멀리서도 나를 기억할 것이다. 그리고 그들과 그 자녀들이 생존하였다가 돌아올 것이다.

10내가 그들을 이집트와 앗시리아에서 이끌어내어 길르앗과 레바논으로 인도할 것이므로 그들의 거주지가 부족할 것이다.

1110:11 또는 ‘그가’그들이 고난의 바다를 건너갈 때 내가 바다 물결을 치겠다. 나일강의 깊은 곳이 다 마를 것이며 앗시리아의 교만이 낮아지고 10:11 또는 ‘애굽의 홀이 없어지리라’이집트의 왕권이 무너질 것이다.

12내가 내 백성을 강하게 할 것이며 그들은 10:12 또는 ‘내 이름을 받들어 왕래하리라’나를 의지하고 나에게 순종할 것이다. 이것은 나 여호와의 말이다.”

New International Reader’s Version

Zechariah 10:1-12

The Lord Will Take Care of Judah

1People of Judah, ask the Lord

to send rain in the spring.

He is the one who sends the thunderstorms.

He sends down showers of rain on all people.

He gives everyone the plants in the fields.

2Other gods tell lies.

Those who practice magic

see visions that aren’t true.

They tell dreams that fool people.

They give comfort that doesn’t do any good.

So the people wander around like sheep.

They are crushed because they don’t have a shepherd.

3The Lord who rules over all says,

“I am very angry with the shepherds.

I will punish the leaders.

The Lord will take care of his flock.

They are the people of Judah.

He will make them like a proud horse in battle.

4The most important building stone

will come from the tribe of Judah.

The tent stake will also come from it.

And the bow that is used in battle will come from it.

In fact, every ruler will come from it.

5Together they will be like warriors in battle.

They will stomp their enemies

into the mud of the streets.

The Lord will be with them.

So they will fight against the horsemen

and put them to shame.

6“I will make the family of Judah strong.

I will save the tribes of Joseph.

I will bring them back

because I have tender love for them.

It will be as if

I had not sent them away.

I am the Lord their God.

I will help them.

7The people of Ephraim will become like warriors.

Their hearts will be glad

as if they were drinking wine.

Their children will see it

and be filled with joy.

I will make their hearts glad.

8I will signal for my people to come,

and I will gather them in.

I will set them free.

There will be as many of them as before.

9I have scattered them among the nations.

But in lands far away they will remember me.

They and their children will be kept alive.

And they will return.

10I will bring them back from Egypt.

I will gather them from Assyria.

I will bring them to Gilead and Lebanon.

There will not be enough room for them.

11They will pass through a sea of trouble.

The stormy sea will calm down.

All the deep places in the Nile River will dry up.

Assyria’s pride will be brought down.

Egypt’s right to rule will disappear.

12I will make my people strong.

They will live in safety because of me,”

announces the Lord.