나훔 2 – KLB & CST

Korean Living Bible

나훔 2:1-13

니느웨의 멸망

1니느웨야, 침략자가 너를 치러 올라왔다. 너는 요새를 방어하고 길을 지키며 2:1 또는 ‘네 허리를 견고히 묶고’전투 태세를 갖추고 네 힘을 모아라.

2원수들이 이스라엘을 약탈하고 포도나무를 못 쓰게 만들었지만 여호와께서는 그 영광을 회복시키실 것이다.

3적군이 붉은 방패를 들고 붉은 제복을 입고 공격 태세를 갖추었으므로 전차가 번쩍이고 소나무 창이 춤을 추고 있다.

4미친 듯이 거리를 치달아 광장에서 빠르게 왔다갔다하는 전차들의 모습은 횃불 같고 그 빠르기는 번개와도 같다.

5왕이 2:5 또는 ‘존귀한자를생각해내니’정예병을 소집시키자 그들이 쓰러질 듯이 급히 성으로 달려가서 방어 태세를 취한다.

62:6 암시됨.그러나 때가 너무 늦었다! 강들의 수문이 열리고 왕궁은 공포에 휩싸이고 말았다.

7왕후가 벌거벗은 몸으로 끌려가니 시녀들이 가슴을 치며 비둘기처럼 슬피 우는구나.

8니느웨는 물이 모인 연못처럼 많은 사람들로 붐비더니 이제는 그들이 달아나고 있다. “멈춰라! 멈춰라!” 하고 외쳐도 돌아보는 자가 없다.

9은을 약탈하라! 금을 약탈하라! 온갖 보물이 가득하다.

10니느웨가 모조리 약탈을 당하고 파괴되어 황폐해졌으므로 두려워서 사람들의 마음이 녹고 무릎이 떨리며 온 몸에 맥이 풀리고 얼굴이 창백해진다.

11사자가 자기 새끼들을 먹이던 굴이 지금 어디 있느냐? 전에는 수사자와 암사자가 새끼와 함께 다녀도 그들을 두렵게 할 자가 없었으며

12수사자가 암사자와 그 새끼를 위해 먹이를 잡아 갈기갈기 찢어서 그 굴을 먹이로 가득 채웠었다.

13전능하신 여호와께서 말씀하신다. “내가 너를 대적하여 너의 전차들을 불에 태워서 연기가 되게 하고 너의 병사들이 전쟁으로 죽게 할 것이며 네가 약탈한 것을 다 없애 버리겠다. 네 2:13 또는 ‘파견자의목소리가’사절단의 목소리가 다시는 들리지 않을 것이다.”

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Nahúm 2:1-13

La destrucción de Nínive

1Nínive, un destructor avanza contra ti,

así que monta guardia en el terraplén,

vigila el camino, renueva tus fuerzas,

acrecienta tu poder.

2Porque el Señor restaura la majestad de Jacob,

como la majestad de Israel,

pues los destructores los han arrasado;

han arruinado sus sarmientos.

3Rojo es el escudo de sus valientes;

de púrpura se visten los guerreros.

El metal de sus carros brilla como fuego

mientras se alistan para la batalla

y los guerreros agitan sus lanzas.

4Desaforados corren los carros por las calles,

irrumpen con violencia por las plazas.

Son como antorchas de fuego,

como relámpagos zigzagueantes.

Caída y saqueo de Nínive

5Convoca el rey de Nínive a sus tropas escogidas,

que en su carrera se atropellan.

Se lanzan contra la muralla

para levantar la barricada,

6pero se abren las compuertas de los ríos

y el palacio se derrumba.

7Ya está decidido:

la ciudad2:7 ciudad. Alt. reina. será llevada al exilio.

Gimen sus criadas como palomas,

y se golpean el pecho.

8Nínive es como un estanque roto

cuyas aguas se derraman.

«¡Deteneos! ¡Deteneos!», les gritan,

pero nadie vuelve atrás.

9¡Saquead la plata!

¡Saquead el oro!

El tesoro es inagotable,

y abundan las riquezas y los objetos preciosos.

10¡Destrucción, desolación, devastación!

Desfallecen los corazones,

tiemblan las rodillas,

se estremecen los cuerpos,

palidecen los rostros.

La bestia salvaje morirá

11¿Qué fue de la guarida de los leones

y de la cueva de los leoncillos,

donde el león, la leona y sus cachorros

se guarecían sin que nadie los perturbara?

12¿Qué fue del león,

que despedazaba para sus crías

y estrangulaba para sus leonas,

que llenaba de presas su caverna

y de carne su guarida?

13«Pero ahora yo vengo contra ti

—afirma el Señor omnipotente—.

Reduciré a cenizas tus carros de guerra

y mataré a filo de espada a tus leoncillos.

Pondré fin en el país a tus rapiñas,

y no volverá a oírse la voz de tus mensajeros».