Korean Living Bible

출애굽기 16

만나와 메추라기

1이스라엘 백성은 엘림에서 떠나 엘림과 시내산 사이에 있는 신 광야 에 이르렀다. 그 때는 그들이 이집트에서 나온 지 꼭 한 달째 되는 2월 15일이었다.

이스라엘 백성이 그 광야에서 모세와 아론을 원망하며

이렇게 말하였다. “우리가 이집트에서 여호와의 손에 죽었더라면 좋을 뻔했습니다. 거기서 우리는 고기와 빵을 배불리 먹을 수 있었는데 당신들이 우리를 이 광야로 끌어내어 우리가 모조리 굶어 죽게 되었습니다.”

그때 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. “내가 너희를 위하여 하늘에서 양식을 비처럼 내려 주겠다. 그러니 백성들이 매일 나가서 그날그날 필요한 양식을 거두도록 하라. 나는 이것으로 그들이 내 지시에 따르는지 따르지 않는지 시험할 것이다.

6일째 되는 날에는 매일 거두는 분량의 두 배를 거두어 예비하도록 하라.”

그래서 모세와 아론은 모든 이스라엘 백성에게 말하였다. “오늘 저녁에 여러분은 여러분을 이집트에서 인도해 내신 분이 여호와임을 알게 될 것이며

아침이 되면 여호와의 영광을 보게 될 것입니다. 여호와께서는 여러분이 불평하는 소리를 들으셨습니다. 우리가 누군데 여러분이 우리를 원망하십니까?”

그리고 모세는 다시 이렇게 말하였다. “여호와께서 저녁에는 여러분에게 고기를 주어 먹게 하시고 아침에는 빵을 실컷 먹게 하실 것입니다. 이것은 여호와께서 여러분이 불평하는 소리를 들으셨기 때문입니다. 우리가 누구입니까? 여러분이 불평을 하면 그것은 우리에게 대한 불평이 아니라 여호와께 대한 불평입니다.”

그런 다음 모세는 아론에게 말하였다. “이스라엘 백성이 원망하는 소리를 여호와께서 들으셨으니 모두 여호와 앞에 가까이 나아오라고 말씀하십시오.”

10 아론이 백성에게 말할 때 그들이 광야를 바라보니 [a]여호와의 영광의 광채가 구름 가운데 나타났다.

11 그때 여호와께서 모세에게 말씀하셨다.

12 “나는 이스라엘 백성이 불평하는 소리를 들었다. 너는 그들에게 내가 이렇게 말한다고 일러 주어라. ‘너희가 해 질 때에는 고기를 먹고 아침에는 빵을 배불리 먹을 것이다. 그때 너희는 내가 너희 하나님 여호와임을 알게 될 것이다.’ ”

13 저녁에는 메추라기가 날아와서 야영지를 덮었고 아침에는 야영지 주변에 이슬이 내려 있었다.

14 그 이슬이 말랐을 때 광야 지면에 작고 둥글며 흰 서리 같은 것이 있었다.

15 이스라엘 백성은 그것을 보고 무엇인지 몰라서 “이것이 무엇이냐?” 하고 서로 물었다. 그때 모세가 그들에게 말하였다. “이것은 여호와께서 여러분에게 먹으라고 주신 양식입니다.

16 여호와께서는 여러분의 필요에 따라 가족수대로 한 사람 앞에 [b]약 2리터씩 거두라고 명령하셨습니다.”

17 그래서 이스라엘 백성들은 그것을 거뒀는데 많이 거둔 사람도 있고 적게 거둔 사람도 있었다.

18 그들이 거둔 것을 되어 보니 많이 거둔 사람도 남은 것이 없었고 적게 거둔 사람도 부족함이 없이 각자 필요한 만큼 거두었다.

19 모세는 그들에게 아무도 그것을 아침까지 남겨 두지 말라고 하였으나

20 어떤 사람들은 모세의 말을 듣지 않고 그것을 아침까지 남겨 두었다. 그러나 다음날 아침에 보니 벌레가 생기고 냄새가 났다. 그래서 모세가 그들에게 분노하였다.

21 백성들은 아침마다 자기들이 필요한 만큼 거두었으며 해가 뜨겁게 쪼이면 그것은 녹아 버렸다.

22 6일째 되는 날에는 각자 평일의 두 배인 [c]4리터씩 거두고 백성의 모든 지도자들이 모세에게 와서 그것을 보고하였다.

23 그때 모세가 그들에게 말하였다. “여호와께서는 내일이 쉬는 날이며 여호와께 거룩한 안식일이므로 구울 것은 굽고 삶을 것은 삶고 그 나머지는 내일 아침까지 간수하라고 명령하셨습니다.”

24 그래서 그들은 모세의 명령대로 아침까지 그것을 간수하였으나 냄새도 나지 않고 벌레도 생기지 않았다.

25 그때 모세가 말하였다. “여러분은 오늘 그것을 먹으십시오. 오늘은 여호와께 바쳐진 안식일이므로 여러분이 그것을 [d]지면에서 얻지 못할 것입니다.

26 여러분이 그것을 6일 동안은 거두겠지만 7일째 되는 안식일에는 없을 것입니다.”

27 7일째 되는 날에도 어떤 사람들은 그것을 거두러 나갔으나 얻지 못하였다.

28 그때 여호와께서 모세에게 말씀하셨다. “너희가 언제까지 내 명령과 지시에 순종하지 않을 작정이냐?

29 나 여호와가 너희에게 안식일을 주었으니 6일째 되는 날에는 이틀 먹을 양식을 주겠다. 그러므로 7일째 되는 날에는 아무도 밖으로 나가지 말고 자기 천막 안에 머물러 있거라.”

30 그래서 백성들은 7일째 되는 날에 편히 쉬었다.

31 이스라엘 백성은 그 이름을 [e]‘만나’ 라고 불렀다. 그것은 [f]고수 씨처럼 희고 맛은 꿀 섞은 과자 같았다.

32 그때 모세는 백성들에게 여호와의 명령을 이렇게 전하였다. “너희는 만나를 2리터 정도 보관해 두었다가 내가 너희를 이집트에서 인도해 낼 때에 광야에서 너희에게 주어 먹게 한 이 양식을 너희 후손들이 대대로 볼 수 있게 하여라.”

33 그리고 모세는 아론에게 항아리를 가져다가 그 속에 만나 약 2리터를 담아 여호와 앞에 두어 대대로 간수하라고 하였다.

34 그래서 아론은 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 했는데 후에 이 만나 항아리는 성막의 법궤 안에 보관되었다.

35 이렇게 해서 이스라엘 백성은 그들이 정착할 가나안 땅에 이를 때까지 40년 동안 만나를 먹었다.

36 그리고 [g]그들이 만나를 되는 데 사용한 되는 약 2리터들이의 용기였다.

Notas al pie

  1. 16:10 원문에는 ‘여호와의 영광이’
  2. 16:16 히 ‘한오멜’
  3. 16:22 히 ‘두오멜’
  4. 16:25 또는 ‘들’
  5. 16:31 ‘이것이무엇이냐?’ 라는뜻.
  6. 16:31 히 ‘깟’
  7. 16:36 히 ‘오멜은에바의십분의일이더라’

Amplified Bible

Exodus 16

The Lord Provides Manna

1They set out from Elim, and all the congregation of Israel came to the Wilderness of [a]Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after they left the land of Egypt. The whole congregation of the Israelites [grew discontented and] murmured and rebelled against Moses and Aaron in the wilderness, and the Israelites said to them, “[b]Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the pots of meat and ate bread until we were full; for you have brought us out into this wilderness to kill this entire assembly with hunger.”

Then the Lord said to Moses, “Behold, I will cause bread to rain from heaven for you; the people shall go out and gather a day’s portion every day, so that I may test them [to determine] whether or not they will walk [obediently] in My instruction (law). And it shall be that on the sixth day, they shall prepare to bring in twice as much as they gather daily [so that they will not need to gather on the seventh day].” So Moses and Aaron said to all Israel, “At evening you shall know that the Lord has brought you out of the land of Egypt, and in the morning you will see the glory of the Lord, for He hears your murmurings against the Lord. What are we, that you murmur and rebel against us?”

The Lord Provides Meat

Moses said, “This will happen when the Lord gives you meat to eat in the evening, and in the morning [enough] bread to be fully satisfied, because the Lord has heard your murmurings against Him; for what are we? Your murmurings are not against us, but against the Lord.”

Then Moses said to Aaron, “Say to all the congregation of Israel, ‘Approach the Lord, because He has heard your murmurings.’” 10 So it happened that as Aaron spoke to the whole congregation of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, the glory and brilliance of the Lord appeared in the cloud! 11 Then the Lord spoke to Moses, saying, 12 “I have heard the murmurings of the Israelites; speak to them, saying, ‘At twilight you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread; and you shall know that I am the Lord your God.’”

13 So in the evening the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a blanket of dew around the camp. 14 When the layer of dew evaporated, on the surface of the wilderness there was a fine, flake-like thing, as fine as frost on the ground. 15 When the Israelites saw it, they said to one another, “[c]What is it?” For they did not know what it was. And Moses said to them, “This is the bread which the Lord has given you to eat. 16 This is what the Lord has commanded: ‘Let every man gather as much of it as he needs. Take an [d]omer for each person, according to the number of people each of you has in his tent.’” 17 The Israelites did so, and some gathered much [of it] and some [only a] little. 18 When they measured it with an omer, he who had gathered a large amount had no excess, and he who had gathered little had no lack; every man gathered according to his need (family size). 19 Moses said, “Let none of it be left [overnight] until [the next] morning.” 20 But they did not listen to Moses, and some left a supply of it until morning, and it bred worms and became foul and rotten; and Moses was angry with them. 21 So they gathered it every morning, each as much as he needed, because when the sun was hot it melted.

The Sabbath Observed

22 Now on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each person; and all the leaders of the congregation came and told Moses. 23 He said to them, “This is what the Lord has said: ‘Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to the Lord’; bake and boil what you will bake and boil [today], and all that remains left over put aside for yourselves to keep until morning.” 24 They put it aside until morning, as Moses told them, and it did not become foul nor was it wormy. 25 Then Moses said, “Eat that today, for today is a Sabbath to the Lord; today you will not find it in the field. 26 Six days you shall gather it, but on the seventh day, the Sabbath, there will be none [in the field].”

27 Now on the seventh day some of the people went out to gather, but they found none. 28 Then the Lord said to Moses, “How long do you [people] refuse to keep My commandments and My instructions (laws)? 29 See, the Lord has given you the Sabbath; therefore He gives you the bread for two days on the sixth day. Let every man stay in his place; no man is to leave his place on the seventh day.” 30 So the people rested on the seventh day.

31 The house of Israel called the bread manna; it was like coriander seed, white, and it tasted like flat pastry (wafers) made with honey. 32 Then Moses said, “This is the word which the Lord commands, ‘Let an omer of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’” 33 So Moses said to Aaron, “Take a pot and put an omer of manna in it, and place it before the Lord to be kept throughout your generations.” 34 As the Lord commanded Moses, so Aaron [eventually] placed it in the presence of the [e]Testimony, to be kept. 35 The Israelites ate manna forty years, until they reached an inhabited land; they ate the manna until they came to the border of the land of Canaan. 36 (Now an [f]omer is the tenth of an [g]ephah.)

Notas al pie

  1. Exodus 16:1 Pronounced “seen” in Hebrew, it means “the place.” Although the words are spelled the same in English, “Sin” is not related in any way to “sin” (an offense against God).
  2. Exodus 16:3 To understand Israel’s rebellious behavior, it is important to grasp the contrast between life in Egypt and nomadic life in the wilderness. Despite the hardships of slavery survival was not an issue in Egypt, where they were guaranteed food and other necessities. But the desert wilderness was hostile and unforgiving, and survival was an art. Desert nomads needed to understand the wilderness in order to stay alive; they had to learn, among other things, how to protect themselves from the weather, where to find water and pasture, and how to find and prepare scarce food, or live primarily from what their livestock could provide them. So the Israelites viewed every new problem they faced as life-threatening. Instead of looking back and taking comfort from God’s earlier miracles, they doubted God’s ability and willingness to help them. Their fears and doubts subsequently came to be expressed as irrational anger toward Moses.
  3. Exodus 16:15 Heb man hu, cf v 31.
  4. Exodus 16:16 I.e. a little over two quarts.
  5. Exodus 16:34 The stone tablets on which the Ten Commandments were written.
  6. Exodus 16:36 I.e. a little over two quarts.
  7. Exodus 16:36 I.e. approx one bushel.