Korean Living Bible

예레미야 4

1여호와께서 말씀하신다. “이스라엘아, 네가 돌아오려거든 나에게 돌아오너 라. 네가 만일 내가 지긋지긋하게 여기는 우상을 내 앞에서 제거하고 마음이 흔들리지 않으며

살아 있는 나 여호와의 이름으로 맹세하고 또 네가 진실하며 정직하고 깨끗하게 살면 세상 모든 나라가 너를 보고 나에게 와서 복을 구하며 나를 찬양할 것이다.”

여호와께서 유다와 예루살렘 사람들에게 이렇게 말씀하신다. “너희는 묵은 땅을 갈고, 가시덤불 속에 씨를 뿌리지 말아라.

유다와 예루살렘 사람들아, [a]너희는 마음을 깨끗이 하고 너희 자신을 나 여호와에게 바쳐라. 그렇지 않으면 너희가 행한 악한 일에 대하여 나의 분노가 불같이 일어나 너희를 태울 것이니 그 불을 끌 자가 없을 것이다.”

침략의 위협을 당하는 유다

“너희는 유다와 예루살렘에 선포하여 온 땅에 나팔을 불게 하고 또 큰 소리로 ‘자, 모여라. 요새 성으로 들어가자!’ 하고 외치게 하라.

그리고 너희는 시온으로 가는 길을 표시하고 지체하지 말고 안전하게 피하라. 내가 북쪽에서 재앙과 큰 멸망을 불러일으킬 것이다.”

사자가 숲속에서 나오듯 세상을 멸망시킬 자가 나와서 너희 땅을 황폐하게 하려고 달려오고 있으니 너희 성들은 폐허가 되어 주민이 없을 것이다.

그러므로 너희는 삼베 옷을 입고 통곡하라. 여호와께서 아직 분노를 우리에게서 돌이키지 않으셨다.

여호와께서 말씀하신다. “그 날에는 왕과 신하들이 낙심할 것이며 제사장들과 예언자들이 깜짝 놀랄 것이다.”

10 그때 내가 이렇게 말하였다. “주 여호와여, 주께서는 이 백성과 예루살렘을 완전히 속이셨습니다. ‘너희에게 평화가 있으리라’ 고 말씀하셨는데 오히려 칼이 우리 목에 와 닿았습니다.”

11 그 때에 이 백성과 예루살렘이 이런 말을 듣게 될 것이다. “사막에서 뜨거운 바람이 내 백성을 향하여 불 것이다. 그것은 겨나 날려보내는 산들바람이 아니라

12 그보다 훨씬 강한 것으로 내가 일으키는 바람이다. 이제 내가 그들에게 심판을 선언한다.”

13 보라, 원수가 구름처럼 나오는데 그의 전차는 회오리바람 같고 그의 말들은 독수리보다 빠르구나. 우리에게 화가 미쳤다! 이제 우리는 망했다!

14 예루살렘아, 네 마음의 악을 씻어 버려라. 그러면 구원을 얻을 것이다. 네가 악한 생각을 언제까지 품고 있겠느냐?

15 단과 에브라임산에서 재앙을 선언한다.

16 “너희는 적들이 먼 땅에서 와서 유다 성들을 향하여 소리를 지른다고 온 세상에 알리고 예루살렘에 선포하라.

17 그들이 밭을 지키는 자들처럼 예루살렘을 포위할 것이다. 이것은 이 백성이 나를 거역하였기 때문이다. 나 여호와의 말이다.

18 “네 행위가 바로 이런 것을 불러들였다. 이것은 네가 받을 형벌이니 그 고통이 네 마음에까지 미칠 것이다.”

민족의 비운을 슬퍼하는 예레미야

19 아 괴롭구나! 괴롭구나! 내 마음이 괴롭구나! 내가 나팔 소리와 전쟁 소리를 들었으니 심장이 두근거려 견딜 수 없구나.

20 재앙에 재앙이 따르고 온 땅이 황폐해지며, 순식간에 모든 집들이 파괴되었다.

21 내가 언제까지 저 깃발을 보며 나팔 소리를 들어야 하는가?

22 “내 백성은 미련하여 나를 알지 못하며 지각 없는 자식과 같아서 그들에게는 총명함이 없구나. 그들이 악을 행하는 데는 약삭빠르면서도 선을 행하는 데는 무지하다.”

23 내가 땅을 보니 [b]형태를 알아볼 수 없을 정도로 쑥밭이 되었으며 하늘을 보니 거기도 빛이 없고

24 산들을 보니 높고 낮은 산들이 진동하고 움직이는구나.

25 내가 보니 사람들도 없고 공중의 모든 새들도 다 날아가 버렸으며

26 좋은 땅이 황무지가 되었고 그 모든 성들이 여호와의 무서운 분노로 무너져 버렸다.

27 이것은 여호와의 말씀이다. “온 땅이 황폐할 것이나 내가 완전히 못 쓰게 하지는 않을 것이다.

28 이것 때문에 땅이 슬퍼할 것이며 하늘이 어두워질 것이다. 그러나 내가 이미 말하였고 작정하였으니 후회하거나 돌이키지 않을 것이다.”

29 말을 타고 활을 쏘는 자들의 달려오는 소리에 모든 사람이 도망하여 숲속으로 달아나는 자도 있고 바위에 기어오르는 자도 있으며 성들은 버림을 받아 사람이 살지 않는구나.

30 처량하게 된 자여, 네가 무엇을 하느냐? 네가 어째서 붉은 옷을 입고 금으로 장식하며 눈을 그려 꾸미느냐? 네가 아무리 아름답게 꾸밀지라도 헛된 일이다. 너를 사랑하던 자들이 너를 멸시하며 네 생명을 찾고 있다.

31 해산하는 여인의 소리 같고 첫아이를 낳는 여인의 비명 소리 같은 것이 들리니 이것은 예루살렘이 숨을 헐떡거리며 손을 펴고 “나에게 화가 미쳤다! 내가 살인자들 앞에서 실신해 가는구나” 하고 부르짖는 소리이다.

Notas al pie

  1. 4:4 또는 ‘너희는 스스로 할례를 행하여 너희 마음 가죽을 베고 나 여호와께 속하라’
  2. 4:23 또는 ‘혼돈하고 공허하며’

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Иер 4

1– Если вернёшься, Исраил, –
        возвещает Вечный, –
    если вернёшься ко Мне,
удалишь мерзких идолов с глаз Моих
    и не будешь больше скитаться,
если будешь истинно, справедливо и праведно клясться:
    «Верно, как и то, что жив Вечный!» –
то народы получат Моё благословение
    и прославят Моё имя.

Так говорит Вечный народу Иудеи и Иерусалима:

– Распашите свою целину
    и не сейте среди колючек.
Обрежьте себя для Вечного,
    обрежьте ваши сердца[a],
    народ Иудеи и жители Иерусалима,
а не то вспыхнет, как огонь, Мой гнев,
    будет гореть, и никто не потушит –
    из-за зла, что вы творите.

Бедствие с севера

– Объявите в Иудее, возвестите в Иерусалиме и скажите:
    «Трубите в рога по всей стране!»
Восклицайте и говорите:
    «Собирайтесь! Бежим в укреплённые города!»
Поднимите знамя, чтобы люди пришли на Сион!
    Спасайтесь бегством, не медлите!
Так как с севера Я наведу беду –
    лютую гибель.

Вышел лев из своего логова;
    тронулся в путь палач народов.
Он покинул своё место,
    чтобы разорить твою землю.
Твои города, Иудея, превратятся в руины,
    не останется горожан.
Так наденьте рубище,
    рыдайте и плачьте,
потому что пылающий гнев Вечного
    не отвратился от нас.

– В тот день, – возвещает Вечный, –
    у царя и вельмож дрогнет сердце,
ужаснутся священнослужители
    и пророков охватит страх.

10 И я сказал:

– О Владыка Вечный, как же сильно Ты обманул этот народ и жителей Иерусалима, говоря: «У вас будет мир», тогда как меч приставлен к нашему горлу.

11 – В то время этому народу и жителям Иерусалима будет сказано: «Жгучий ветер с голых вершин в пустыне дует в сторону Моего народа, но на нём ни провеять зерна, ни очистить его от сора, – 12 слишком могуч этот ветер, дующий по Моему повелению. Настал час, когда Я вынесу им приговор».

13 Глядите! Он приближается, словно тучи,
    как ураган – его колесницы,
кони его быстрее орлов.
    Горе нам! Мы погибли!
14 Иерусалим, очисти сердце от зла и будешь спасён.
    Долго ли таить тебе злые мысли?
15 Уже несётся голос от города Дана,
    весть о беде с гор Ефраима.

16 – Объявите народам,
    возвестите Иерусалиму:
«Войска осаждающих идут из дальней земли,
    оглашая военным кличем города Иудеи.
17 Они окружат Иерусалим, как стражи полей,
    потому что он восстал против Меня», –
        возвещает Вечный. –
18 Твои пути, твои дела
    принесли всё это тебе.
Это твоя участь.
    От горя разрывается твоё сердце!

19 Горе! Горе!
    Я корчусь от боли.
Смута в сердце.
    Сердце колотится;
    я не могу молчать,
потому что слышу звук рога,
    слышу боевой клич.
20 Беда за бедой;
    вся страна опустошена.
В один миг погибли мои шатры,
    в мгновение ока – мои палатки.
21 Сколько мне ещё смотреть на знамя,
    слышать звуки рога?

22 – Бестолков Мой народ,
    Меня он не знает.
Мой народ – глупые дети;
    нет у моих детей разума.
Они мастера совершать зло,
    а делать добро не умеют.

Видение опустошения земли

23 Я смотрю на землю,
    но она пуста и безлика,
и на небеса,
    но свет их погас.
24 Я смотрю на горы –
    они дрожат,
    и все холмы колеблются.
25 Я смотрю – и нет никого,
    и все птицы разлетелись.
26 Я смотрю – и пустыней стал плодородный край,
    и все города его разрушены перед Вечным,
    от Его пылающего гнева.

27 Так говорит Вечный:

– Вся земля будет опустошена,
    хоть Я и не погублю её полностью.
28 Высохнет земля,
    и над ней почернеет небо,
потому что Я так сказал и задумал –
    не сжалюсь и не отступлюсь.

29 От шума всадников и стрелков
    разбегаются все жители городов.
Кто подаётся в леса,
    кто в горы уходит –
все города оставлены,
    нет в них жителей.

30 Что же ты делаешь, опустошённая?
    Для чего одеваешься в пурпур,
для чего надеваешь золото
    и подводишь глаза?
    Напрасно ты прихорашиваешься.
Любовники тебя презирают
    и хотят отнять у тебя жизнь.

31 Слышу крик, будто женщина в родах кричит,
    словно стонет рожающая в первый раз, –
слышу крик дочери Сиона[b],
    задыхается она, раскинув руки:
«Горе мне!
    Бессильна я перед убийцами».

Notas al pie

  1. 4:4 Люди с необрезанными сердцами – это образное выражение обозначает людей, непокорных Аллаху.
  2. 4:31 Дочь Сиона   – олицетворение Иерусалима. Также в 6:2, 23.