Korean Living Bible

열왕기상 8

법궤를 성전으로 옮김

1그런 다음에 솔로몬왕은 여호와의 법궤를 다윗성 곧 시온에서 성전으로 옮 기려고 이스라엘의 모든 장로들과 각 지파의 지도자들과 족장들을 예루살렘으로 소집하였다.

그들이 솔로몬왕 앞에 모인 때는 [a]7월의 초막절이었다.

3-4 이스라엘의 지도자들이 다 모이자 제사 장들이 법궤를 메고 성전으로 올라갔다. 레위인들과 제사장들은 성막과 성막 안의 모든 기구도 성전으로 옮겼다.

그리고 솔로몬왕과 이스라엘 백성들은 법궤 앞에 모여 양과 소를 바쳐 제사를 드렸는데 그 수가 너무 많아 다 셀 수가 없었다.

그런 다음 제사장들은 여호와의 법궤를 성전 안으로 메어들여 지성소의 그룹 천사 날개 아래 두었다.

그 그룹 천사들의 날개가 법궤와 그 운반채 위를 덮었다.

그 운반채는 너무 길어 그 끝이 지성소 앞에서는 보였으나 성소 밖에서는 보이지 않았다. 이것은 오늘날까지도 그 곳에 그대로 있다.

그리고 법궤 안에는 이스라엘 민족이 이집트에서 나온 후에 여호와께서 그들과 계약을 맺었던 [b]시내산에서 모세가 넣어 둔 두 돌판밖에 없었다.

10 제사장들이 성소에서 나올 때 갑자기 성전 안이 찬란한 구름으로 가득 찼다.

11 그래서 제사장들은 성전 안을 메운 그 영광의 광채 때문에 자기들의 직무를 계속 수행할 수가 없었다.

12 그때 솔로몬이 말하였다. “여호와여, 주께서는 캄캄한 구름 가운데 계시겠다고 말씀하셨습니다.

13 그러나 내가 주께서 영원히 계실 좋은 성전을 지었습니다.”

성전 건축 후 솔로몬이 백성들에게 한 연설

14 그러고서 솔로몬왕은 그 곳에 모인 이스라엘 군중을 향해 축복하고

15 이렇게 말하였다. “이스라엘의 하나님 여호와를 찬양합니다. 여호와께서는 내 아버지에게 약속하신 것을 지키셨는데

16 그 약속은 이런 것이었습니다. ‘나는 내 백성을 이집트에서 인도해 낸 날부터 지금까지 내가 경배받을 성전을 짓기 위해 이스라엘 땅에서 아무 성도 택하지 않았고 다만 내 백성을 다스릴 너 다윗을 택하였다.’

17 “나의 아버지는 이스라엘의 하나님 여호와의 성전을 건축할 마음이 있었으나

18 여호와께서는 내 아버지에게 이렇게 말씀하셨습니다. ‘네가 나를 위해 성전을 건축하겠다는 뜻은 좋으나

19 너는 그것을 건축하지 못할 것이며 네가 낳을 네 아들이 내 성전을 건축할 것이다.’

20 “이제 여호와께서는 이 약속을 지키셨습니다. 나는 여호와께서 약속하신 대로 내 아버지를 이어 이스라엘의 왕이 되었고 이스라엘의 하나님 여호와의 성전을 건축하였으며

21 또 여호와께서 우리 조상들을 이집트에서 인도해 내실 때 그들과 맺은 계약의 돌판을 넣은 법궤를 위해 성전에 한 장소를 마련하였습니다.”

솔로몬의 기도

22 그런 다음 솔로몬은 모든 군중들이 지켜 보는 가운데 제단 앞으로 가서 하늘을 향해 손을 들고

23 이렇게 기도하였다. “이스라엘의 하나님 여호와여, 천하에 주와 같은 신이 없습니다. 주는 온전한 마음으로 주께 순종하고 주의 뜻대로 살려고 하는 모든 사람들에게 주의 언약을 지키시고 사랑을 베푸시는 신이십니다.

24 주께서 내 아버지에게 약속을 지키셔서 오늘날과 같이 주의 모든 말씀을 이행하셨습니다.

25 이스라엘의 하나님 여호와여, 주께서는 내 아버지에게 이런 약속을 하셨습니다. ‘만일 네 자손들이 너를 본받아 내 뜻대로 살면 이스라엘의 왕위에 앉을 사람이 네 집안에서 끊어지지 않을 것이다.’

26 이스라엘의 하나님이시여, 주의 종 내 아버지에게 말씀하신 이 모든 약속이 이제 이루어지게 하소서.

27 “하나님이시여, 그렇지만 주께서 정말 땅에 계실 수 있겠습니까? 가장 높은 하늘도 주를 모실 곳이 못 되는데 하물며 내가 건축한 이 성전에 어떻게 주를 모실 수 있겠습니까?

28 나의 하나님 여호와여, 오늘 주 앞에서 부르짖는 이 종의 기도를 들으시고 나의 요구를 들어주소서.

29 이제 이 성전을 밤낮으로 지켜 보소서. 이 곳은 주께서 경배를 받으시겠다고 말씀하신 곳입니다. 내가 이 성전을 향해 부르짖을 때 주는 내 기도를 들어주소서.

30 또 주의 백성이 이 곳을 향해 부르짖을 때에도 주는 하늘에서 들으시고 그들의 죄를 용서해 주소서.

31 “만일 어떤 사람이 남을 해친 죄로 고발되어 이 성전 제단 앞에 끌려와서 그렇게 하지 않았다고 맹세하면

32 주는 하늘에서 들으시고 옳고 그른 것을 판단하셔서 그가 행한 대로 갚아 주소서.

33 “주의 백성이 주께 범죄하여 적군에게 패한 후 주께 돌아와 이 성전에서 주의 이름을 부르며 용서해 달라고 빌면

34 주는 하늘에서 들으시고 그들의 죄를 용서하시며 그 조상들에게 주신 땅으로 그들을 돌아오게 하소서.

35 “또 그들의 죄 때문에 하늘이 닫히고 비가 내리지 않아서 그들이 이 곳을 향해 기도하고 주의 이름을 부르며 회개하면

36 주는 하늘에서 들으시고 주의 백성의 죄를 용서하셔서 그들에게 바른 길을 가르치시고 영구한 소유로 주신 이 땅에 비를 내려 주소서.

37 “만일 이 땅에 흉년이 들거나 전염병이 발생하거나 병충해나 메뚜기떼로 농작물이 피해를 입거나 주의 백성이 적군의 공격을 받거나 질병이나 그 밖의 어떤 재앙이 있어서

38 주의 백성 가운데 누구든지 자기 죄를 깨닫고 이 성전을 향해 손을 들고 기도하면

39 주는 하늘에서 들으시고 그들의 죄를 용서하시며 그들을 도와주소서. 주께서만 사람의 마음을 아십니다. 각 사람이 행한 대로 갚아 주소서.

40 그러면 주께서 우리 조상들에게 주신 땅에서 그들이 사는 날 동안 항상 주를 두려운 마음으로 섬길 것입니다.

41-42 “또 먼 땅에 사는 외국인들이 주의 이 름과 주께서 행하신 놀라운 일을 듣고 주께 경배하려고 이 성전에 와서 기도할 때에도

43 주는 하늘에서 들으시고 그들의 기도에 응답하소서. 그러면 세상의 모든 민족이 주의 백성과 마찬가지로 주의 이름을 알고 주를 두려워할 것이며 또 내가 지은 이 성전이 주께서 경배를 받으시는 곳임을 알게 될 것입니다.

44 “주의 백성이 주의 명령을 받아 적군과 싸우러 나갈 때에 그들이 어느 곳에 있든지 주께서 택하신 이 성과 내가 주의 이름을 위해 건축한 이 성전을 향해 기도하면

45 주는 하늘에서 들으시고 그들을 도와주소서.

46 “죄를 짓지 않는 사람은 하나도 없습니다. 만일 주의 백성이 범죄하므로 주께서 분노하셔서 그들을 외국 땅에 포로로 잡혀가게 하실 때

47 그들이 자기들의 잘못을 깨닫고 주를 향하여 ‘우리가 범죄하였습니다. 우리가 악을 행하였습니다’ 하고 부르짖으며

48 그들이 진심으로 주께 돌아와 회개하고 주께서 그들의 조상들에게 주신 이 땅과 주께서 택하신 이 성과 내가 주의 이름을 위해 건축한 이 성전을 향하여 기도하면

49 주는 하늘에서 들으시고 그들에게 자비를 베푸소서.

50 그리고 그들의 모든 죄와 잘못을 용서하시고 그들을 포로로 잡아간 자들이 그들을 관대하게 대할 수 있게 하소서.

51 그들은 주께서 용광로와 같은 이집트에서 직접 인도해 내신 주의 백성들입니다.

52 “여호와여, 이 종과 주의 백성이 주께 부르짖는 기도를 들어주소서.

53 주께서 우리 조상들을 이집트에서 인도해 내실 때 주의 종 모세를 통하여 말씀하신 대로 주께서는 온 세상에서 특별히 이스라엘 민족을 택하셔서 주의 백성으로 삼으셨습니다.”

54 무릎을 꿇고 하늘을 향해 손을 높이 들고 기도하던 솔로몬은 이 모든 기도를 마치고 여호와의 제단 앞에서 일어나

55 큰 소리로 그 곳에 모인 군중들에게 축복하며 이렇게 말하였다.

56 “약속하신 대로 자기 백성에게 안식을 주신 여호와를 찬양합니다. 그가 자기 종 모세를 통하여 하신 말씀을 하나도 남김없이 다 이루셨습니다.

57 우리 하나님 여호와께서 우리 조상들과 함께하셨던 것처럼 우리와 함께하시고 우리를 떠나거나 버리지 않으시며

58 순종하는 마음을 주셔서 우리가 그의 뜻대로 살고 우리 조상들에게 주신 모든 법과 명령을 지킬 수 있게 하시기를 원합니다.

59 또 우리 하나님 여호와께서 내가 드리는 이 모든 기도를 항상 기억하시고 나와 이 백성이 매일 필요로 하는 것을 채워 주셔서

60 세상의 모든 민족이 여호와 외에는 다른 하나님이 없는 것을 알게 하시기 원합니다.

61 나는 여러분이 우리 하나님 여호와께 여러분의 마음을 온전히 바쳐서 오늘날처럼 언제나 그의 모든 법과 명령에 순종하기를 원합니다.”

성전 봉헌식

62-63 그러고서 솔로몬왕과 그 곳에 모인 모 든 백성들은 제사를 드려 성전 봉헌식을 거행하였는데 솔로몬왕은 화목제로 소 22,000마리와 양 120,000마리를 드렸다.

64 그 날 솔로몬왕은 성전 앞뜰의 중앙을 거룩히 구별하고 거기서 불로 태워 바치는 번제와 곡식으로 드리는 소제와 그리고 화목제의 기름을 드렸다. 이것은 번제단이 너무 작아 거기서 이 모든 제물을 다 드릴 수가 없었기 때문이었다.

65 성전 봉헌식의 축제는 7일 동안의 초막절을 포함하여 모두 14일 동안 계속되었는데 북으로 하맛 고개에서부터 남으로 [c]이집트 국경에 이르기까지 이스라엘 전역에서 수많은 사람들이 모여들었다.

66 그 후에 솔로몬이 백성들을 돌려보내자 그들은 왕에게 복을 빌고 여호와께서 그의 종 다윗과 이스라엘 백성에게 베푸신 은혜를 생각하고 기뻐하며 집으로 돌아갔다.

Notas al pie

  1. 8:2 히 ‘에다님월 곧 7월’, 태양력으로는 10월.
  2. 8:9 또는 ‘호렙산’
  3. 8:65 또는 ‘이집트 하수’

New American Standard Bible

1 Kings 8

The Ark Brought into the Temple

1Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads of the tribes, the leaders of the fathers’ households of the sons of Israel, to King Solomon in Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of the Lord from the city of David, which is Zion. All the men of Israel assembled themselves to King Solomon at the feast, in the month Ethanim, which is the seventh month. Then all the elders of Israel came, and the priests took up the ark. They brought up the ark of the Lord and the tent of meeting and all the holy utensils, which were in the tent, and the priests and the Levites brought them up. And King Solomon and all the congregation of Israel, who were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing [a]so many sheep and oxen they could not be counted or numbered. Then the priests brought the ark of the covenant of the Lord to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, under the wings of the cherubim. For the cherubim spread their wings over the place of the ark, and the cherubim made a covering over the ark and its poles from above. But the poles were so long that the ends of the poles could be seen from the holy place before the inner sanctuary, but they could not be seen outside; they are there to this day. There was nothing in the ark except the two tablets of stone which Moses put there at Horeb, where the Lord made a covenant with the sons of Israel, when they came out of the land of Egypt. 10 It happened that when the priests came from the holy place, the cloud filled the house of the Lord, 11 so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord.

Solomon Addresses the People

12 Then Solomon said,

“The Lord has said that He would dwell in the thick cloud.
13 “I have surely built You a lofty house,
A place for Your dwelling forever.”

14 Then the king [b]faced about and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel was standing. 15 He said, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and has fulfilled it with His hand, saying, 16 ‘Since the day that I brought My people Israel from Egypt, I did not choose a city out of all the tribes of Israel in which to build a house that My name might be there, but I chose David to be over My people Israel.’ 17 Now it was [c]in the heart of my father David to build a house for the name of the Lord, the God of Israel. 18 But the Lord said to my father David, ‘Because it was [d]in your heart to build a house for My name, you did well that it was [e]in your heart. 19 Nevertheless you shall not build the house, but your son who [f]will be born to you, he will build the house for My name.’ 20 Now the Lord has fulfilled His word which He spoke; for I have risen in place of my father David and sit on the throne of Israel, as the Lord [g]promised, and have built the house for the name of the Lord, the God of Israel. 21 There I have set a place for the ark, in which is the covenant of the Lord, which He made with our fathers when He brought them from the land of Egypt.”

The Prayer of Dedication

22 Then Solomon stood before the altar of the Lord in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands toward heaven. 23 He said, “O Lord, the God of Israel, there is no God like You in heaven above or on earth beneath, keeping covenant and showing lovingkindness to Your servants who walk before You with all their heart, 24 who have kept with Your servant, my father David, that which You have [h]promised him; indeed, You have spoken with Your mouth and have fulfilled it with Your hand as it is this day. 25 Now therefore, O Lord, the God of Israel, keep with Your servant David my father that which You have [i]promised him, saying, ‘[j]You shall not lack a man to sit on the throne of Israel, if only your sons take heed to their way to walk before Me as you have walked.’ 26 Now therefore, O God of Israel, let Your word, I pray, be confirmed which You have spoken to Your servant, my father David.

27 “But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the [k]highest heaven cannot contain You, how much less this house which I have built! 28 Yet have regard to the prayer of Your servant and to his supplication, O Lord my God, to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You today; 29 that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, ‘My name shall be there,’ to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place. 30 Listen to the supplication of Your servant and of Your people Israel, when they pray toward this place; hear in heaven Your dwelling place; hear and forgive.

31 “If a man sins against his neighbor and is made to take an oath, and he comes and takes an oath before Your altar in this house, 32 then hear in heaven and act and judge Your servants, condemning the wicked by bringing his way on his own head and justifying the righteous by giving him according to his righteousness.

33 “When Your people Israel are [l]defeated before an enemy, because they have sinned against You, if they turn to You again and confess Your name and pray and make supplication to You in this house, 34 then hear in heaven, and forgive the sin of Your people Israel, and bring them back to the land which You gave to their fathers.

35 “When the heavens are shut up and there is no rain, because they have sinned against You, and they pray toward this place and confess Your name and turn from their sin when You afflict them, 36 then hear in heaven and forgive the sin of Your servants and of Your people Israel, indeed, teach them the good way in which they should walk. And send rain on Your land, which You have given Your people for an inheritance.

37 “If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or grasshopper, if their enemy besieges them in the land of their [m]cities, whatever plague, whatever sickness there is, 38 whatever prayer or supplication is made by any man or by all Your people Israel, [n]each knowing the [o]affliction of his own heart, and spreading his [p]hands toward this house; 39 then hear in heaven Your dwelling place, and forgive and act and render to each according to all his ways, whose heart You know, for You alone know the hearts of all the sons of men, 40 that they may [q]fear You all the days that they live [r]in the land which You have given to our fathers.

41 “Also concerning the foreigner who is not of Your people Israel, when he comes from a far country for Your name’s sake 42 (for they will hear of Your great name and Your mighty hand, and of Your outstretched arm); when he comes and prays toward this house, 43 hear in heaven Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, in order that all the peoples of the earth may know Your name, to [s]fear You, as do Your people Israel, and that they may know that [t]this house which I have built is called by Your name.

44 “When Your people go out to battle against [u]their enemy, by whatever way You shall send them, and they pray to the Lord [v]toward the city which You have chosen and the house which I have built for Your name, 45 then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their [w]cause.

46 “When they sin against You (for there is no man who does not sin) and You are angry with them and deliver them to an enemy, so that [x]they take them away captive to the land of the enemy, far off or near; 47 if they [y]take thought in the land where they have been taken captive, and repent and make supplication to You in the land of those who have taken them captive, saying, ‘We have sinned and have committed iniquity, we have acted wickedly’; 48 if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and pray to You toward their land which You have given to their fathers, the city which You have chosen, and the house which I have built for Your name; 49 then hear their prayer and their supplication in heaven Your dwelling place, and maintain their [z]cause, 50 and forgive Your people who have sinned against You and all their transgressions which they have transgressed against You, and make them objects of compassion before those who have taken them captive, that they may have compassion on them 51 (for they are Your people and Your inheritance which You have brought forth from Egypt, from the midst of the iron furnace), 52 that Your eyes may be open to the supplication of Your servant and to the supplication of Your people Israel, to listen to them whenever they call to You. 53 For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, as You spoke through Moses Your servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord [aa]God.”

Solomon’s Benediction

54 When Solomon had finished praying this entire prayer and supplication to the Lord, he arose from before the altar of the Lord, from kneeling on his knees with his [ab]hands spread toward heaven. 55 And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying:

56 “Blessed be the Lord, who has given rest to His people Israel, according to all that He [ac]promised; not one word has [ad]failed of all His good [ae]promise, which He [af]promised through Moses His servant. 57 May the Lord our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us or forsake us, 58 that He may incline our hearts to Himself, to walk in all His ways and to keep His commandments and His statutes and His ordinances, which He commanded our fathers. 59 And may these words of mine, with which I have made supplication before the Lord, be near to the Lord our God day and night, that He may maintain the [ag]cause of His servant and the [ah]cause of His people Israel, [ai]as each day requires, 60 so that all the peoples of the earth may know that the Lord is God; there is no one else. 61 Let your heart therefore be [aj]wholly devoted to the Lord our God, to walk in His statutes and to keep His commandments, as at this day.”

Dedicatory Sacrifices

62 Now the king and all Israel with him offered sacrifice before the Lord. 63 Solomon offered for the sacrifice of peace offerings, which he offered to the Lord, 22,000 oxen and 120,000 sheep. So the king and all the sons of Israel dedicated the house of the Lord. 64 On the same day the king consecrated the middle of the court that was before the house of the Lord, because there he [ak]offered the burnt offering and the grain offering and the fat of the peace offerings; for the bronze altar that was before the Lord was too small to hold the burnt offering and the grain offering and the fat of the peace offerings.

65 So Solomon observed the feast at that time, and all Israel with him, a great assembly from the entrance of Hamath to the brook of Egypt, before the Lord our God, for seven days and seven more days, even fourteen days. 66 On the eighth day he sent the people away and they blessed the king. Then they went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the Lord had [al]shown to David His servant and to Israel His people.

Notas al pie

  1. 1 Kings 8:5 Lit sheep and oxen...numbered for multitude
  2. 1 Kings 8:14 Lit turned his face about
  3. 1 Kings 8:17 Lit with
  4. 1 Kings 8:18 Lit with
  5. 1 Kings 8:18 Lit with
  6. 1 Kings 8:19 Lit will come forth from your loins
  7. 1 Kings 8:20 Lit spoke
  8. 1 Kings 8:24 Lit spoken to
  9. 1 Kings 8:25 Lit spoken to
  10. 1 Kings 8:25 Lit There shall not be cut off to you a man from before Me
  11. 1 Kings 8:27 Lit heaven of heavens
  12. 1 Kings 8:33 Lit smitten
  13. 1 Kings 8:37 Lit gates
  14. 1 Kings 8:38 Lit who shall know each
  15. 1 Kings 8:38 Lit plague
  16. 1 Kings 8:38 Lit palms
  17. 1 Kings 8:40 Or revere
  18. 1 Kings 8:40 Lit on the face of the land
  19. 1 Kings 8:43 Or reverence
  20. 1 Kings 8:43 Lit Your name is called upon this house which I have built
  21. 1 Kings 8:44 Lit his
  22. 1 Kings 8:44 Lit in the way of
  23. 1 Kings 8:45 Lit right or justice
  24. 1 Kings 8:46 Lit their captors take them captive
  25. 1 Kings 8:47 Lit return to their heart
  26. 1 Kings 8:49 Lit judgment
  27. 1 Kings 8:53 Heb YHWH, usually rendered Lord
  28. 1 Kings 8:54 Lit palms
  29. 1 Kings 8:56 Lit spoke
  30. 1 Kings 8:56 Lit fallen
  31. 1 Kings 8:56 Lit word
  32. 1 Kings 8:56 Lit spoke
  33. 1 Kings 8:59 Lit judgment
  34. 1 Kings 8:59 Lit judgment
  35. 1 Kings 8:59 Lit the thing of a day in its day
  36. 1 Kings 8:61 Lit complete with
  37. 1 Kings 8:64 Lit made
  38. 1 Kings 8:66 Lit done