Korean Living Bible

에스겔 16

신실하지 못한 예루살렘

1여호와께서 나에게 말씀하셨다.

“사람의 아들아, 너는 예루살렘이 행한 더러운 일을 그에게 알리고 나 주 여호와가 이렇게 말한다고 일러 주어라:

너는 가나안 태생으로 네 아버지는 아모리 사람이며 네 어머니는 헷 사람이다.

네가 태어날 때 아무도 네 탯줄을 잘라 주지 않았고 너를 물로 씻어 깨끗하게 하지도 않았으며 소금으로 너를 문지르거나 천으로 감싸 주지도 않았다.

너를 불쌍히 여겨 이런 일로 너에게 동정을 베푼 자가 없었으므로 네가 태어나던 날에 멸시를 받고 들에 버림을 당하였다.

“그때 내가 지나가다가 피투성이가 된 채 네가 발버둥이치는 것을 보고 피투성이 속에 있는 너를 살려 주었다.

내가 너를 들의 풀처럼 자라게 하였더니 네가 크게 성장하여 가장 아름다운 보석처럼 되었으며 네 유방이 잘 발달되고 머리가 길게 자랐으나 너는 여전히 벌거벗은 채로 있었다.

그때 내가 지나가다가 네가 사랑을 속삭일 때가 된 것을 보고 내 옷으로 너를 덮어 네 벗은 몸을 가리고 너를 사랑할 것을 약속하며 너와 혼인 계약을 맺었다. 그래서 네가 나의 것이 되었다.

“내가 물을 가져다가 네 피를 씻어내고 너에게 기름을 바르며

10 수놓은 옷을 입히고 가죽신을 신기며 고운 모시로 너를 싸고 명주로 덮어 주었다.

11 또 내가 보석으로 너를 꾸미고 팔찌를 끼우며 목걸이를 달아 주고

12 코고리를 끼우며 귀고리를 달아 주고 아름다운 면류관을 네 머리에 씌웠다.

13 이처럼 네가 금과 은으로 장식하며 고운 모시와 명주와 수놓은 옷을 입고 또 고운 밀가루 음식과 꿀과 기름을 먹고 아주 아름다워져서 여왕의 자리에까지 오르게 되었다.

14 너의 아름다움으로 너의 명성이 온 세계에 퍼졌으니 이것은 내가 너에게 준 화려함이 네 아름다움을 완벽하게 하였기 때문이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.

15 “그러나 네가 네 아름다움을 믿고 명성을 이용하여 창녀짓을 하며 지나가는 자들과 음행하였다.

16 네가 네 옷을 가져다가 산당을 화려하게 꾸미고 거기서 창녀짓을 하였으니 이것은 전에도 없었고 앞으로도 없을 일이다.

17 너는 또 내가 너에게 준 금은 보석으로 남자 우상들을 만들어 그들과 음행하고

18 내가 너에게 준 수놓은 옷을 그들에게 입히며 나의 기름과 향을 그 우상들 앞에 바치고

19 또 내가 먹으라고 너에게 준 음식, 곧 고운 밀가루와 기름과 꿀을 네가 우상들에게 향기로운 제물로 드렸으니 이것은 사실이다.

20 “또 너는 나에게서 낳은 네 자녀들을 우상에게 제물로 바쳤다. 네가 창녀짓을 하고서도 부족하여

21 나의 자녀들을 우상에게 제물로 바쳤느냐?

22 네가 벌거벗은 몸으로 피투성이가 된 채 발버둥이치던 너의 어릴 때 일을 기억하지 않고 더러운 일과 음란한 짓을 하였다.

23 “나 여호와가 말한다. 너에게 화가 있을 것이다. 너는 그 모든 악을 행하고서도

24 너를 위해 우상의 신전을 짓고 모든 광장에 사당을 세웠다.

25 네가 길목마다 높은 사당을 세워 아름다움을 헌신짝처럼 내동댕이치고 지나가는 모든 자에게 몸을 바쳐 아주 난잡하게 음행하였다.

26 또 너는 너의 음란한 이웃인 이집트 사람들과 음행하여 나의 분노를 일으켰다.

27 그러므로 내가 손으로 너를 쳐서 [a]네 영토를 줄이고 너를 미워하여 너의 더러운 행위를 역겹게 생각하는 블레셋 사람들에게 너를 넘겨 주었다.

28 네가 음욕이 차지 않아서 앗시리아 사람들과도 음행하고 그것도 부족하여

29 상업의 나라 바빌로니아 사람들과도 음행하였으나 너는 만족을 얻지 못하였다.

30 “나 주 여호와가 말한다. 네가 뻔뻔스러운 창녀처럼 이 모든 일을 행하니 네가 정말 타락하였구나.

31 네가 모든 길목에 신전을 짓고 모든 광장에 높은 사당을 세우고서도 돈을 싫어하는 것을 보면 창녀 같지도 않다.

32 “너는 사랑하는 남편을 두고 낯선 사람과 간음하는 음란한 아내이다.

33 보통 창녀는 화대를 받는데 너는 너의 모든 연인들에게 선물을 주고 뇌물까지 주어 사방에서 너에게 몰려들어 너와 음행하게 하였다.

34 그러므로 너는 다른 창녀와는 다르다. 너를 따라다니면서 음행하자고 치근거리는 자는 아무도 없다. 그리고 너는 화대를 받는 것이 아니라 오히려 주기 때문에 다른 창녀와 같지 않다.

35 “그러므로 너 창녀야, 나 여호와의 말을 들어라.

36 나 주 여호와가 말한다. 너는 네 정욕을 쏟고 네 연인과 음행함으로 네 나체를 드러내고 또 더러운 우상을 섬기며 네 자녀의 피를 그 우상에게 바쳤다.

37 그래서 네가 정을 주고받던 연인들과 네가 사랑하고 미워하던 모든 자들을 내가 사방에서 불러모아 그들 앞에서 너를 벌거벗겨 그들이 네 나체를 다 보게 할 것이다.

38 간음하고 살인한 여인이 심문을 받는 것처럼 내가 너를 심문하고 분노와 질투로 너에게 피의 보복을 하겠다.

39 내가 너를 그들의 손에 넘겨줄 것이니 그들이 너의 신전과 높은 산당을 헐고 네 옷을 벗기며 패물을 빼앗고 너를 벌거벗긴 채 내버려 둘 것이다.

40 또 그들은 군중을 선동할 것이며 군중들은 너를 돌로 치고 칼로 난도질하며

41 너의 집에 불을 지르고 많은 여자들이 보는 앞에서 너를 벌할 것이다. 내가 너에게 창녀짓을 못하게 하겠다. 네가 다시는 연인들에게 화대를 주지 못할 것이다.

42 그러면 너에 대한 내 분노가 그치며 나의 질투심이 네게서 떠나고 내 마음이 안정되어 다시는 노하지 않을 것이다.

43 “네가 어렸을 때를 기억하지 않고 이 모든 일로 내 분노를 일으켰으므로 네가 행한 대로 내가 너에게 갚아 주겠다. 네가 어째서 너의 모든 더러운 일에 음행까지 더하였느냐?

44 “사람들이 너 예루살렘에 대하여 ‘그 어미에 그 딸’ 이란 속담을 인용하여 말할 것이다.

45 너는 남편과 자녀를 싫어한 어머니의 딸이며 그 남편과 자녀를 싫어한 언니의 동생이다. 너의 어머니는 헷 사람이요 너의 아버지는 아모리 사람이며

46 네 언니는 딸들을 거느리고 북쪽에 살고 있는 사마리아요 네 동생은 딸들과 함께 남쪽에 살고 있는 소돔이다.

47 너는 그들을 본받아 그들이 행한 것과 같은 더러운 일을 행하였을 뿐만 아니라 오히려 너의 행위는 그들보다 더 부패하였다.

48 살아 있는 나 주 여호와가 말하지만 네 동생 소돔과 그 딸들도 너와 네 딸들이 행한 것 같은 짓은 하지 않았다.

49 “네 동생 소돔이 범한 죄는 그와 그 딸들이 먹을 것이 많고 아무 걱정 없이 태평 세월을 누리게 되자 그들의 마음이 교만하여 가난하고 불쌍한 자를 도와주지 않은 것과

50 거만하여 내 앞에서 더러운 일을 행한 것이다. 그래서 너도 보았지만 내가 그들을 없애 버렸다.

51 사마리아는 네가 범한 죄의 절반도 행하지 않았다. 네가 그보다 더 더러운 짓을 하였으므로 네가 행한 그 모든 더러운 일에 비할 때 너의 언니와 동생이 오히려 의로운 것처럼 보인다.

52 네가 네 언니와 동생을 좋게 판단하도록 하였으니 너는 네 수치를 감당해야 한다. 네 죄가 그들보다 더 악하므로 그들이 너보다 의롭게 보인다. 네가 네 언니와 동생을 의롭게 보이도록 하였으므로 너는 부끄러움을 느끼고 네 수치를 감당하라.

53 “그러나 내가 소돔과 그 딸들과 사마리아와 그 딸들을 회복시키고 너도 그들과 함께 회복시키겠다.

54 너는 네가 행한 모든 일에 대해서 부끄러움을 느낄 것이며 네가 당하는 수치가 그들에게 위로가 될 것이다.

55 너의 자매인 소돔과 그 딸들과 사마리아와 그 딸들이 이전 상태로 되돌아갈 것이며 너와 네 딸들도 이전 상태로 되돌아갈 것이다.

56 너는 교만하던 날에 네 동생 소돔을 언급조차 하지 않았다.

57 그 때는 네 악이 드러나기 전이었다. 이제 너는 [b]에돔의 딸들과 블레셋 사람의 딸들과 네 주변에 있는 자들에게 멸시를 당하고 있다.

58 너는 네가 행한 음란과 더러운 일에 대해서 그 대가를 치러야 할 것이다.

59 “나 주 여호와가 말한다. 네가 약속을 무시하고 계약을 깨뜨렸으므로 네가 행한 것만큼 내가 너에게 갚아 주겠다.

60 그러나 네가 어렸을 때 내가 너와 맺은 계약을 기억하고 너와 영원한 계약을 세우겠다.

61 네가 네 자매인 사마리아와 소돔을 맞아들이게 될 때 네 행위를 기억하고 부끄러움을 느낄 것이다. 내가 그들을 너에게 딸로 줄 것이나 너와 세운 계약 때문은 아니다.

62 내가 너와 새로운 계약을 세울 것이니 네가 나를 여호와인 줄 알 것이다.

63 네가 행한 모든 일을 내가 용서할 때에 너는 그 일을 기억하고 부끄러워서 다시는 네 입을 열지 못할 것이다. 이것은 나 주 여호와의 말이다.”

Notas al pie

  1. 16:27 또는 ‘네 일용 양식을 감하고’
  2. 16:57 원문에는 ‘아람’

New American Standard Bible

Ezekiel 16

God’s Grace to Unfaithful Jerusalem

1Then the word of the Lord came to me, saying, “Son of man, make known to Jerusalem her abominations and say, ‘Thus says the Lord [a]God to Jerusalem, “Your origin and your birth are from the land of the Canaanite, your father was an Amorite and your mother a Hittite. As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths. No eye looked with pity on you to do any of these things for you, to have compassion on you. Rather you were thrown out into the [b]open field, [c]for you were abhorred on the day you were born.

“When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ Yes, I said to you while you were in your blood, ‘Live!’ I made you [d]numerous like plants of the field. Then you grew up, became tall and reached the age for fine ornaments; your breasts were formed and your hair had grown. Yet you were naked and bare.

“Then I passed by you and saw you, and behold, [e]you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine,” declares the Lord God. “Then I bathed you with water, washed off your blood from you and anointed you with oil. 10 I also clothed you with embroidered cloth and put sandals of porpoise skin on your feet; and I wrapped you with fine linen and covered you with silk. 11 I adorned you with ornaments, put bracelets on your hands and a necklace around your neck. 12 I also put a ring in your nostril, earrings in your ears and a beautiful crown on your head. 13 Thus you were adorned with gold and silver, and your dress was of fine linen, silk and embroidered cloth. You ate fine flour, honey and oil; so you were exceedingly beautiful and advanced to royalty. 14 Then your fame went forth among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My splendor which I bestowed on you,” declares the Lord God.

15 “But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by [f]who might be willing. 16 You took some of your clothes, made for yourself high places of various colors and played the harlot on them, [g]which should never come about nor happen. 17 You also took your beautiful [h]jewels made of My gold and of My silver, which I had given you, and made for yourself male images that you might play the harlot with them. 18 Then you took your embroidered cloth and covered them, and offered My oil and My incense before them. 19 Also My bread which I gave you, fine flour, oil and honey with which I fed you, [i]you would offer before them for a soothing aroma; so it happened,” declares the Lord God. 20 “Moreover, you took your sons and daughters whom you had borne to Me and sacrificed them to [j]idols to be devoured. Were your harlotries so small a matter? 21 You slaughtered My children and offered them up to [k]idols by causing them to pass through the fire. 22 Besides all your abominations and harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood.

23 “Then it came about after all your wickedness (‘Woe, woe to you!’ declares the Lord God), 24 that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every square. 25 You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry. 26 You also played the harlot with the Egyptians, your [l]lustful neighbors, and multiplied your harlotry to make Me angry. 27 Behold now, I have stretched out My hand against you and diminished your rations. And I delivered you up to the desire of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd conduct. 28 Moreover, you played the harlot with the Assyrians because you were not satisfied; you played the harlot with them and still were not satisfied. 29 You also multiplied your harlotry with the land of merchants, Chaldea, yet even with this you were not satisfied.”’”

30 “How languishing is your heart,” declares the Lord God, “while you do all these things, the actions of a [m]bold-faced harlot. 31 When you built your shrine at the beginning of every street and made your high place in every square, in disdaining money, you were not like a harlot. 32 You adulteress wife, who takes strangers instead of her husband! 33 [n]Men give gifts to all harlots, but you give your gifts to all your lovers to bribe them to come to you from every direction for your harlotries. 34 Thus you are different from those women in your harlotries, in that no one plays the harlot [o]as you do, because you give money and no money is given you; thus you are different.”

35 Therefore, O harlot, hear the word of the Lord. 36 Thus says the Lord God, “Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your harlotries with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons which you gave to [p]idols, 37 therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved and all those whom you hated. So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them that they may see all your nakedness. 38 Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy. 39 I will also give you into [q]the hands of your lovers, and they will tear down your shrines, demolish your high places, strip you of your clothing, take away your [r]jewels, and will leave you naked and bare. 40 They will [s]incite a crowd against you and they will stone you and cut you to pieces with their swords. 41 They will burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women. Then I will stop you from playing the harlot, and you will also no longer pay [t]your lovers. 42 So I will calm My fury against you and My jealousy will depart from you, and I will be pacified and angry no more. 43 Because you have not remembered the days of your youth but [u]have enraged Me by all these things, behold, I in turn will bring your conduct down on your own head,” declares the Lord God, “so that you will not commit this lewdness on top of all your other abominations.

44 “Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb concerning you, saying, ‘[v]Like mother, [w]like daughter.’ 45 You are the daughter of your mother, who loathed her husband and children. You are also the sister of your sisters, who loathed their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. 46 Now your older sister is Samaria, who lives [x]north of you with her [y]daughters; and your younger sister, who lives [z]south of you, is Sodom with her [aa]daughters. 47 Yet you have not merely walked in their ways or done according to their abominations; but, as if that were too little, you acted more corruptly in all your conduct than they. 48 As I live,” declares the Lord God, “Sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done. 49 Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, abundant food and careless ease, but she did not [ab]help the poor and needy. 50 Thus they were haughty and committed abominations before Me. Therefore I removed them [ac]when I saw it. 51 Furthermore, Samaria did not commit half of your sins, for you have multiplied your abominations more than they. Thus you have made your sisters appear righteous by all your abominations which you have committed. 52 Also bear your disgrace in that you have [ad]made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous.

53 “Nevertheless, I will restore their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, the captivity of Samaria and her daughters, and [ae]along with them [af]your own captivity, 54 in order that you may bear your humiliation and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them. 55 Your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, [ag]will return to their former state, and you with your daughters will also return to your former state. 56 As the name of your sister Sodom was not heard from your lips in your day of pride, 57 before your wickedness was uncovered, [ah]so now you have become the reproach of the daughters of [ai]Edom and of all who are around her, of the daughters of the Philistines—those surrounding you who despise you. 58 You have borne the penalty of your lewdness and abominations,” the Lord declares. 59 For thus says the Lord God, “I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant.

The Covenant Remembered

60 “Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you. 61 Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant. 62 Thus I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the Lord, 63 so that you may remember and be ashamed and never open your mouth anymore because of your humiliation, when I have forgiven you for all that you have done,” the Lord God declares.

Notas al pie

  1. Ezekiel 16:3 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
  2. Ezekiel 16:5 Lit surface
  3. Ezekiel 16:5 Lit in the loathing of your soul
  4. Ezekiel 16:7 Lit a myriad
  5. Ezekiel 16:8 Lit your time was
  6. Ezekiel 16:15 Lit to whom it might be
  7. Ezekiel 16:16 Lit things which had not happened nor will it be
  8. Ezekiel 16:17 Lit articles of beauty
  9. Ezekiel 16:19 Lit and you...offer it
  10. Ezekiel 16:20 Lit them
  11. Ezekiel 16:21 Lit them
  12. Ezekiel 16:26 Lit great of flesh
  13. Ezekiel 16:30 Lit domineering
  14. Ezekiel 16:33 Lit They
  15. Ezekiel 16:34 Lit after you
  16. Ezekiel 16:36 Lit them
  17. Ezekiel 16:39 Lit their hands, and they
  18. Ezekiel 16:39 Lit articles of beauty
  19. Ezekiel 16:40 Lit bring up an assembly
  20. Ezekiel 16:41 Lit a harlot’s hire
  21. Ezekiel 16:43 So with ancient versions; Heb are angry against
  22. Ezekiel 16:44 Lit Her
  23. Ezekiel 16:44 Lit Her
  24. Ezekiel 16:46 Lit on your left
  25. Ezekiel 16:46 I.e. environs; so through v 55
  26. Ezekiel 16:46 Lit from your right
  27. Ezekiel 16:46 I.e. environs; so through v 55
  28. Ezekiel 16:49 Lit grasp the hand of
  29. Ezekiel 16:50 Many ancient mss and versions read as you have seen
  30. Ezekiel 16:52 Lit mediated for
  31. Ezekiel 16:53 Lit in their midst
  32. Ezekiel 16:53 Lit the captivity of your captivity
  33. Ezekiel 16:55 Heb includes will return...state after Sodom also
  34. Ezekiel 16:57 Lit as at the time of
  35. Ezekiel 16:57 So with many mss and one version; M.T. Aram