Korean Living Bible

시편 86

도움을 구하는 기도

(다윗의 기도)

1여호와여,
내가 큰 어려움을
당하고 있습니다.
나에게 귀를 기울이시고
응답하소서.
[a]나는 주께 헌신한 자입니다.
내 생명을 지키소서.
주는 나의 하나님이십니다.
주를 의지하는
주의 종을 구원하소서.
여호와여, 나를 불쌍히 여기소서.
내가 하루 종일 주께 부르짖습니다.
내 영혼이 주를 바라봅니다.
주여, 내 영혼을 기쁘게 하소서.
주는 선하시고
기꺼이 용서해 주시며
주께 부르짖는 자에게
한없이 사랑을 베푸시는
분이십니다.
여호와여, 내 기도에
귀를 기울이시고
내가 간절히 부르짖는
소리를 들으소서.
주는 내 기도에
응답하시는 분이시므로
내가 환난 날에 주께 부르짖습니다.
여호와여, 주와 같은 신이 없으며
주께서 하신 일을 행한 자가
아무도 없습니다.
주께서 창조하신 모든 민족이
주 앞에 와서 경배할 것이며
주의 이름을 찬양할 것입니다.
10 주는 위대하시고
놀라운 일을 행하시는 분이시므로
주만 하나님이십니다.

11 여호와여, 주의 길을
나에게 가르치소서.
내가 주의 진리 가운데
걸어가겠습니다.
나에게 한결같은 마음을 주셔서
내가 주의 이름을
두려워하게 하소서.
12 주 나의 하나님이시여,
내가 마음을 다하여 주를 찬양하고
영원히 주의 이름에
영광을 돌리겠습니다.
13 주는 나에게 크신 사랑을 베푸셔서
내 영혼을 [b]무덤에서
건져 주셨습니다.
14 하나님이시여,
교만한 자들이 와서 나를 치고
잔인한 무리들이
나를 죽이려고 하며
그들이 주를 멸시합니다.
15 그러나 여호와여, 주는
자비롭고 은혜로우신 분이시며
쉽게 화를 내지 않으시고
신실하며 사랑이 많으신
하나님이십니다.
16 나를 돌아보고
나를 불쌍히 여기소서.
주의 종에게 힘을 주시고
[c]주의 신실한 아들을 구원하소서.
17 여호와여, 주의 은혜의 증거를
나에게 주셔서
나를 미워하는 자들이
부끄러움을 당하게 하소서.
주는 나를 돕고
위로하시는 분이십니다.

Notas al pie

  1. 86:2 또는 ‘나는 경건하오니’
  2. 86:13 또는 ‘음부에서’
  3. 86:16 또는 ‘주의 여종의 아들을’

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 86

(คำอธิษฐานของดาวิด)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสดับฟังและตอบข้าพระองค์ด้วยเถิด
เพราะข้าพระองค์ยากจนและขัดสน
ขอทรงปกป้องชีวิตของข้าพระองค์เพราะข้าพระองค์อุทิศตนเพื่อพระองค์
พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์
โปรดช่วยผู้รับใช้ของพระองค์ซึ่งวางใจในพระองค์
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงเมตตาข้าพระองค์
เพราะข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์วันยังค่ำ
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดประทานความชื่นชมยินดีแก่ผู้รับใช้ของพระองค์
เพราะข้าพระองค์ชูจิตวิญญาณของข้าพระองค์ขึ้นต่อพระองค์

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงแสนดีและพร้อมที่จะอภัยโทษ
ทรงเปี่ยมด้วยความรักมั่นคงต่อทุกคนที่ร้องทูลพระองค์
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงฟังคำอธิษฐานของข้าพระองค์เถิด
ขอทรงสดับคำทูลวิงวอนขอความเมตตาของข้าพระองค์
ในยามเดือดร้อน ข้าพระองค์จะร้องทูลพระองค์
เพราะพระองค์จะทรงตอบข้าพระองค์

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ท่ามกลางพระทั้งหลาย ไม่มีพระองค์ใดเสมอเหมือนพระองค์
และไม่มีกิจใดๆ เทียบเท่าพระราชกิจของพระองค์
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า มวลประชาชาติซึ่งพระองค์ทรงสร้าง
จะมากราบนมัสการต่อหน้าพระองค์
พวกเขาจะถวายพระเกียรติสิริแด่พระนามของพระองค์
10 เพราะพระองค์ทรงยิ่งใหญ่และกระทำการอัศจรรย์
พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแต่เพียงผู้เดียว

11 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงสอนวิถีทางของพระองค์แก่ข้าพระองค์
เพื่อข้าพระองค์จะดำเนินในความจริงของพระองค์
ขอทรงประทานจิตใจแน่วแน่
เพื่อข้าพระองค์จะยำเกรงพระนามของพระองค์
12 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์หมดหัวใจ
ข้าพระองค์จะเทิดทูนพระนามของพระองค์เป็นนิตย์
13 เพราะความรักที่ทรงมีต่อข้าพระองค์นั้นใหญ่หลวงนัก
พระองค์ทรงกอบกู้ข้าพระองค์จากห้วงลึกของหลุมฝังศพ

14 ข้าแต่พระเจ้า คนยโสโอหังโจมตีข้าพระองค์
กลุ่มคนโหดร้ายหมายเอาชีวิตข้าพระองค์
พวกเขาไม่ยำเกรงพระองค์
15 ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า แต่พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงเมตตากรุณาและทรงพระคุณ
ทรงพระพิโรธช้า เปี่ยมด้วยความรักมั่นคงและความซื่อสัตย์
16 ขอทรงหันมาและเมตตาข้าพระองค์
ประทานกำลังของพระองค์แก่ผู้รับใช้ของพระองค์
และช่วยบุตรของหญิงรับใช้[a]ของพระองค์ด้วยเถิด
17 ขอประทานเครื่องหมายแห่งความโปรดปรานของพระองค์
เพื่อศัตรูของข้าพระองค์จะได้อับอาย
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าเพราะพระองค์ทรงช่วยและทรงปลอบโยนข้าพระองค์

Notas al pie

  1. 86:16 หรือช่วยบุตรผู้ซื่อสัตย์