Korean Living Bible

시편 66

하나님이 행하신 일에 대한

감사와 찬양

(성가대 지휘자를 따라 부른 찬양시)

1온 땅이여, 즐겁게 외쳐
하나님을 찬양하라!
그의 영광스러운 이름을 노래하고
그에게 영광스러운 찬양을 돌려라!
너희는 하나님께 이렇게 말하라.
“주께서 행하시는 일이
정말 놀랍습니다.
주의 능력이 너무 크시므로
주의 원수들이 주께 복종합니다.
온 세상이 주께 경배하고
주를 찬양하며
주의 이름을 높여 노래합니다.”

너희는 와서
하나님이 행하신 일을 보아라.
그가 사람들에게
행하시는 일이 놀랍지 않은가!
하나님이 바다를
육지로 변하게 하시므로
우리 조상들이 강을
걸어서 건넜으니
그가 행하신 일을 기뻐하자.
그가 능력으로 영원히 다스리시며
온 세상을 지켜 보고 계신다.
거역하는 자들아, 우쭐대지 말아라.

모든 민족들아,
우리 하나님을 찬양하며
그 찬양소리가 들리게 하라.
그는 우리 생명을 보존하시고
우리를 넘어지지 않게 하신다.

10 하나님이시여,
주는 불로 은을 연단하듯이
우리를 연단하셨습니다.
11 우리를 이끌어
그물에 걸려들게 하시고
우리 등에 무거운 짐을 지우셨으며
12 원수들이 우리를
짓밟게 하셨습니다.
우리가 불과 물을 통과했으나
이제는 주께서 우리를
[a]안전한 곳으로
이끌어내셨습니다.
13 내가 불로 태워 바치는
번제를 가지고
주의 집에 들어가서
주께 서약한 것을 갚겠습니다.
14 이것은 내가 환난을 당할 때
주께 드리기로
약속했던 것입니다.
15 내가 주께 살진 짐승과
숫양의 제물을 드리고
수소와 염소를 드리겠습니다.
16 하나님을 두려워하는 자들아,
너희는 다 와서 들어라.
하나님이 나를 위해 행하신 일을
내가 너희에게 말하리라.
17 내가 도움을 얻으려고
그에게 부르짖었고
노래로 그를 찬양하였다.
18 내가 만일 마음속에
죄를 그대로 품고 있었다면
주께서 나의 부르짖는 소리를
듣지 않았을 것이다.
19 그러나 하나님은 들으셨으며
내 기도 소리에
귀를 기울이셨다!
20 하나님을 찬양하세.
그가 내 기도를 거절하지 않으시고
나에게 그의 한결같은 사랑을
아끼지 않으셨네.

Notas al pie

  1. 66:12 또는 ‘풍부한 곳으로’

Bibelen på hverdagsdansk

Salme 66

Lovsang til den nådige og trofaste Gud

1Til korlederen: En lovsang.

Bryd ud i fryderåb for Gud, hele jorden,
    lovpris hans herlighed og magt.
        Giv ham den ære, han fortjener.
Sig til ham: „Dine gerninger er underfulde, Gud,
    fjenderne viger for din vældige magt.
Hele jorden skal tilbede dig
    og lovprise din herlighed.”

Kom og se Guds undere,
    han gør fantastiske mirakler for sit folk.
Han banede en vej gennem havet,
    så folket kunne gå tørskoet over.
        Lad os juble over hans vældige magt.
Han har herredømmet for evigt og altid,
    han regerer over alverdens folk.
        Kun en tåbe gør oprør mod ham.
Pris Gud, alle folkeslag på jorden,
    lad lovsange lyde til hans ære.
Han holder vores liv i sin hånd,
    han sørger for, at vi ikke snubler.

10 Du brugte ilden til at rense os, Gud,
    som sølv i en smeltedigel.
11 Du fangede os i dit net
    og gjorde os til slaver.

12 Du lod fjenderne underkue os,
    vi gik gennem ild og vand,
men du førte os ud i frihed til sidst
    og gav os fremgang og fred.
13 Jeg vil bringe dig brændofre i din helligdom
    for at opfylde de løfter, jeg gav dig.
14 Jeg vil stå ved de ord, jeg sagde,
    da jeg råbte til dig i min nød.
15 Jeg vil ofre mit fedekvæg til dig.
    Tag imod mine vædderes vellugt,
        duften fra mine tyre og geder.

16 Kom og hør, I, der ærer min Gud.
    Jeg vil fortælle, hvad han har gjort for mig.
17 Jeg råbte til ham om hjælp,
    jeg priste ham med min lovsang.
18 Havde jeg huset ondskab i hjertet,
    ville han ikke have hørt min bøn.
19 Men han lyttede til mig,
    han hørte min tryglende bøn.
20 Jeg priser dig, Gud, fordi du hørte min bøn
    og omsluttede mig med din trofaste kærlighed.