Korean Living Bible

시편 63

하나님과 교제하는 기쁨

(다윗이 유다 광야에 있을 때 지은 시)

1하나님이시여,
주는 나의 하나님이십니다.
그래서 내가 간절히 주를 찾습니다.
물이 없어 메마르고 못 쓰게 된
이 땅에서
내 영혼이 주를 애타게 그리워하며
내 육체가 주를 사모합니다.
내가 성소에서 주를 바라보고
주의 능력과 영광을 보았습니다.
주의 한결같은 사랑이
생명보다 나으므로
내가 주를 찬양하겠습니다.
내가 일평생 주께 감사하며
주의 이름으로
손을 들고 기도하겠습니다.
내가 좋은 것으로
배불리 먹고 만족할 것이며
큰 기쁨으로
주를 찬양할 것입니다.

내가 자리에 누울 때
주를 기억하며
밤새도록 주를 생각합니다.
주께서 항상
나의 도움이 되셨으므로
내가 주의 날개 그늘에서
기뻐 노래합니다.
내가 주를 가까이 따르므로
주의 오른손이 나를 붙드십니다.

나를 죽이려 하는 자들은
땅 깊은 곳에 들어갈 것이며
10 그들은 칼날에 죽음을 당하여
이리의 밥이 될 것이다.
11 그러나 [a]나는 하나님 안에서
즐거워하리라.
하나님의 이름으로
맹세하는 자들은
그를 자랑할 것이나
거짓말하는 자들은
말문이 막힐 것이다.

Notas al pie

  1. 63:11 원문에는 ‘왕은’

Bibelen på hverdagsdansk

Salme 63

Længsel efter Herren

1En sang af David, da han opholdt sig i Judæas ødemark.

Gud, du er min Gud, og jeg opsøger dig.
    Min sjæl tørster efter fællesskab med dig.
Hele min krop sukker efter et møde med dig
    i dette afsvedne og tørre land.
Jeg har oplevet din nærhed i helligdommen,
    jeg har set din magt og herlighed.
At opleve din godhed er mere værd end livet.
    Derfor vil jeg altid lovsynge dig.
Jeg vil takke dig, så længe jeg lever,
    løfte mine hænder i tilbedelse til dig.
Du mætter min sjæl med udsøgte retter,
    jeg lovsynger dig med fryd i hjertet.
Når jeg ligger i min seng, mindes jeg din storhed,
    jeg tænker på din nåde, når jeg vågner om natten.

Jeg husker, hvor ofte du har hjulpet mig,
    jeg fryder mig under dine vingers skygge.
Jeg klynger mig til dig,
    og du holder mig i dine stærke arme.
10 Mine fjender prøver at dræbe mig,
    men de skal styrtes i dødsriget.
11 De skal falde for sværdet
    og blive føde for sjakaler.
12 Men jeg vil glæde mig over min Gud.
    Enhver, der stoler på ham, har grund til at juble,
        men de falske bedragere må forblive tavse.