Korean Living Bible

시편 61

보호를 위한 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 현악기에 맞춰 부른 노래)

1하나님이시여,
내가 부르짖는
소리를 들으시고
내 기도에 귀를 기울이소서.
내 마음이 짓눌려
내가 땅 끝에서 주께 부르짖습니다.
나를 안전한 피난처로 인도하소서.
주는 나의 피난처시요
내 원수들이 접근할 수 없는
높은 탑이십니다.
내가 영원히 주의 성막에 살며
주의 날개 아래 피하겠습니다.
하나님이시여,
주는 내가 약속한 말을 들으시고
주의 이름을
두려워하는 자들을 위해 마련하신
[a]축복을 나에게 주셨습니다.
주께서 왕의 수명을 더하셔서
그가 여러 세대 동안
장수하게 하소서.
그가 영원히 하나님 앞에
살게 하시고
[b]주의 한결같은 사랑과
성실하심으로
그를 보호하소서.

그러면 내가 항상
주의 이름을 찬양하며
내가 약속한 것을
매일 주께 이행하겠습니다.

Notas al pie

  1. 61:5 또는 ‘기업을’
  2. 61:7 또는 ‘인자와 진리를 예비하사’

O Livro

Salmos 61

Salmo de David. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.

1Ouve, ó Deus, o meu clamor!
Atende à minha oração!

Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti,
pois o meu coração está abatido;
leva-me para essa alta rocha de salvação.
Porque tens sido o meu refúgio,
como uma alta torre fortificada
onde o adversário nunca me poderá alcançar.

Morarei no teu tabernáculo para sempre;
estarei seguro ao abrigo das tuas asas. (Pausa)
Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos;
deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome.

Prolongarás a minha vida de rei;
os meus anos serão muitos e magníficos
como os de muitas gerações juntas.
Permanecerei diante de Deus para sempre.
Envia a tua bondade e a tua fidelidade,
para que guardem a minha vida de rei.

Então cantarei salmos ao teu nome continuamente,
cumprindo a solene promessa de te louvar todos os dias.