Korean Living Bible

시편 61

보호를 위한 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 현악기에 맞춰 부른 노래)

1하나님이시여,
내가 부르짖는
소리를 들으시고
내 기도에 귀를 기울이소서.
내 마음이 짓눌려
내가 땅 끝에서 주께 부르짖습니다.
나를 안전한 피난처로 인도하소서.
주는 나의 피난처시요
내 원수들이 접근할 수 없는
높은 탑이십니다.
내가 영원히 주의 성막에 살며
주의 날개 아래 피하겠습니다.
하나님이시여,
주는 내가 약속한 말을 들으시고
주의 이름을
두려워하는 자들을 위해 마련하신
[a]축복을 나에게 주셨습니다.
주께서 왕의 수명을 더하셔서
그가 여러 세대 동안
장수하게 하소서.
그가 영원히 하나님 앞에
살게 하시고
[b]주의 한결같은 사랑과
성실하심으로
그를 보호하소서.

그러면 내가 항상
주의 이름을 찬양하며
내가 약속한 것을
매일 주께 이행하겠습니다.

Notas al pie

  1. 61:5 또는 ‘기업을’
  2. 61:7 또는 ‘인자와 진리를 예비하사’

Hoffnung für Alle

Psalm 61

Gott, wo du wohnst, will auch ich sein

1Von David, mit Instrumenten zu begleiten.

Höre, Gott, meinen Hilfeschrei
    und achte auf mein Gebet!
Aus weiter Ferne[a] rufe ich zu dir,
denn ich bin am Ende meiner Kraft.
    Ich selbst kann mich nicht mehr in Sicherheit bringen,
    darum hilf du mir und rette mich![b]

Zu dir kann ich jederzeit fliehen;
    du bist seit jeher meine Festung, die kein Feind bezwingen kann.
Wo du wohnst,[c] möchte auch ich für immer bleiben –
dort, in deinem Heiligtum.
    Bei dir suche ich Zuflucht
    wie ein Küken unter den Flügeln seiner Mutter.

Gott, du kennst die Versprechen, die ich dir gegeben habe.
    Du beschenkst jeden reich, der deinen Namen achtet und ehrt.
    Auch mir gibst du meinen Anteil.
Gib dem König ein langes Leben,
    er soll über viele Generationen regieren!
Lass ihn für immer in deiner Nähe bleiben,
    beschütze ihn durch deine Güte und Treue!
Dann will ich dich allezeit besingen und deinen Namen preisen.
    Tag für Tag werde ich erfüllen, was ich dir versprochen habe.

Notas al pie

  1. 61,3 Wörtlich: Vom Ende der Erde.
  2. 61,3 Wörtlich: Bring mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist.
  3. 61,5 Wörtlich: In deinem Zelt.