Korean Living Bible

시편 54

원수들에게서 보호해 달라는 기도

(다윗의 교훈시. 십 사람들이 사울에게 가서 다윗이 그들 가운데 숨어 있다는 말을 했을 때 지은 것. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하나님이시여,
주의 이름으로
나를 구원하시고
주의 힘으로 나를 변호해 주소서.
하나님이시여,
내 기도를 들으시고
내 말에 귀를 기울이소서.
낯선 사람들이 와서 나를 치며
난폭한 자들이 나를 죽이려 하는데
그들은 하나님을
생각하지 않는 자들입니다.

그러나 하나님은 나를
돕는 자이시며
여호와는 나를
붙들어 주는 자이십니다.
하나님이시여,
내 원수들의 악을 갚아 주소서.
[a]주의 약속대로
이 악인들을 없애 버리소서.
여호와여, 내가 주께 기쁨으로
제사를 드리겠습니다.
주는 선하시니
내가 주의 이름을 찬양하겠습니다.
주께서 나를 모든 환난 가운데서
건져 주셨으므로
내가 내 원수들이 패배하는 것을
목격하였습니다.

Notas al pie

  1. 54:5 또는 ‘주의 성실하심으로’

New Russian Translation

Psalms 54

Псалом 54

1Дирижеру хора. На струнных инструментах. Наставление Давида.

2Боже, услышь молитву мою

и от мольбы моей не таись;

3услышь меня и ответь мне!

Думы томят меня, я в смятении

4от голоса врага,

от притеснения нечестивого.

Они навели на меня беду

и враждуют со мною, пылая гневом.

5Сердце мое томится;

ужасы смерти напали на меня.

6Страх и трепет меня стеснили,

и ужас меня объял.

7Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя!

Я улетел бы и обрел покой;

8далеко улетел бы

и жил в пустыне. Пауза

9Я поспешил бы найти убежище

вдалеке от вихрей и непогоды».

10Смути их, Владыка, раздели их языки,

так как вижу я в городе насилие и раздор.

11Днем и ночью они обходят его по стенам,

полон он несчастья и беды.

12Гибель царит в нем;

обман и коварство с улиц его не уходят.

13Если бы враг меня оскорблял,

я перенес бы.

Если бы ненавистник предо мной кичился,

я бы мог от него укрыться.

14Но это же ты, мой равный,

мой товарищ, мой близкий друг,

15с кем вели мы искренние разговоры

и вместе ходили в дом Божий

с толпой богомольцев.

16Да придет к врагам моим смерть;

да сойдут они живыми в мир мертвых,

из-за зла в их домах и сердцах.

17Но я воззову к Богу,

и Господь спасет меня.

18Вечером, утром и в полдень

я сетую и кричу,

и голос мой Он услышит.

19Он вернет меня невредимым из сражений,

которые я веду против стольких врагов,

ополчившихся против меня.

20Бог, на престоле сидящий от века,

услышит меня и смирит их, Пауза

потому что они не хотят измениться

и не боятся Бога.

21Мой товарищ поднял на своих друзей руку;

он нарушил свой союз.

22Речь его мягче масла,

но в сердце его – война;

слова – нежнее масла оливкового,

но они – обнаженные мечи.

23Возложи на Господа свою заботу[a],

и Он тебя подкрепит;

никогда Он не даст поколебаться праведнику.

24Но нечестивых Ты, Боже, повергнешь

в пропасть погибели.

Кровожадные и коварные

не проживут и половины своих дней.

А я на Тебя полагаюсь.

Notas al pie

  1. 54:23 Иди: «бремя».