Korean Living Bible

시편 54

원수들에게서 보호해 달라는 기도

(다윗의 교훈시. 십 사람들이 사울에게 가서 다윗이 그들 가운데 숨어 있다는 말을 했을 때 지은 것. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하나님이시여,
주의 이름으로
나를 구원하시고
주의 힘으로 나를 변호해 주소서.
하나님이시여,
내 기도를 들으시고
내 말에 귀를 기울이소서.
낯선 사람들이 와서 나를 치며
난폭한 자들이 나를 죽이려 하는데
그들은 하나님을
생각하지 않는 자들입니다.

그러나 하나님은 나를
돕는 자이시며
여호와는 나를
붙들어 주는 자이십니다.
하나님이시여,
내 원수들의 악을 갚아 주소서.
[a]주의 약속대로
이 악인들을 없애 버리소서.
여호와여, 내가 주께 기쁨으로
제사를 드리겠습니다.
주는 선하시니
내가 주의 이름을 찬양하겠습니다.
주께서 나를 모든 환난 가운데서
건져 주셨으므로
내가 내 원수들이 패배하는 것을
목격하였습니다.

Notas al pie

  1. 54:5 또는 ‘주의 성실하심으로’

Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero

Masalimo 54

Kwa mtsogoleri wa mayimbidwe. Pa zoyimbira za zingwe. Ndakatulo ya Davide. Pamene anthu a ku Zifi anapita kwa Sauli ndipo anati, “Kodi Davide sakubisala pakati pathu.”

1Pulumutseni Inu Mulungu, mwa dzina lanu;
    onetsani kuti ndine wosalakwa mwamphamvu yanu.
Imvani pemphero langa, Inu Mulungu
    mvetserani mawu a pakamwa panga.

Alendo akundithira nkhondo;
    anthu ankhanza akufunafuna moyo wanga,
    anthu amene salabadira za Mulungu.

Zoonadi Mulungu ndi thandizo langa;
    Ambuye ndiye amene amandichirikiza ine.

Lolani kuti choyipa chifike pa iwo amene amandichita chipongwe;
    mwa kukhulupirika kwanu awonongeni.

Ine ndidzapereka nsembe yaufulu kwa Inu;
    ndidzatamanda dzina lanu, Inu Yehova,
    pakuti ndi labwino.
Pakuti Iyeyo wandipulumutsa ku masautso anga onse,
    ndipo maso anga apenya kupambana kwa pa adani anga.