Korean Living Bible

시편 5

보호의 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 관악기에 맞춰 부른 노래)

1여호와여, 내 말에
귀를 기울이시고
나의 [a]탄식을 생각하소서.
나의 왕, 나의 하나님이시여,
나의 부르짖는 소리를 들으소서.
내가 주께 기도합니다.
여호와여, 주는 아침마다
내 소리를 들으실 것입니다.
내가 주께 기도하며
간절한 마음으로
주의 응답을 기다리겠습니다.
주는 악을
기뻐하는 신이 아니시므로
악한 자가
주와 함께할 수 없습니다.
교만한 자가
주 앞에 설 수 없는 것은
주께서 악을 행하는 자를
모두 미워하시기 때문입니다.
주께서는
거짓말하는 자를 멸하시고
살인자와 사기꾼을
아주 싫어하십니다.

그러나 내가
주의 크신 사랑을 입었으므로
주의 거룩한 성전에 들어가
주께 경배하겠습니다.
여호와여, 나에게는
많은 원수들이 있습니다.
나를 인도하셔서
주의 뜻을 행하게 하시고
주의 길을 밝히셔서
내가 따르게 하소서.
내 원수들의 말은
하나도 믿을 수가 없습니다.
그들의 마음은
악으로 가득 차 있고
그들의 목구멍은
열린 무덤 같으며
그들의 혀로는
아첨하고 있습니다.
10 하나님이시여,
그들을 죄인으로 단정하시고
그들로 자기 꾀에 빠지게 하소서.
그들이 죄가 많으니
그들을 추방하소서.
그들이 주를 거역하였습니다.

11 그러나 [b]주를 신뢰하는 자는
기뻐할 것입니다.
주를 사랑하는 자들을 보호하셔서
그들이 주 안에서
기뻐 외치게 하소서.
12 주는 의로운 자에게 복을 주시고
사랑의 방패로
저들을 지키십니다.

Notas al pie

  1. 5:1 또는 ‘심사를’
  2. 5:11 또는 ‘주에게 피하는 자는’

Japanese Living Bible

詩篇 5

11-2 ああ主よ、この祈りを聞いてください。
王なる神よ、私の嘆きに耳を傾けてください。
私はあなた以外のだれにも、決して祈ったりしません。
朝ごとに、天におられるあなたを見上げ、
御前に願い事を申し上げ、ひたすら祈ります。

あなたは、どんな小さな悪も喜んだりなさらず、
ささいな罪でも大目に見たりはなさいません。
ですから、おごり高ぶる罪人たちは、
あなたの鋭い視線を逃れて
罪を知られないままでいることはできません。
あなたは悪事を徹底的に憎まれるからです。
うそはあばかれ、彼らは滅ぼされます。
主は、殺人と欺きを
どんなにお嫌いになることでしょう。

しかしこの私は、
あわれみと愛に守られて、神殿へまいります。
心の底から恐れかしこんで神を礼拝します。
主よ、お約束のとおり、私を導いてください。
そうでなければ、敵に踏みにじられてしまいます。
何をすればよいのか、どちらへ進むべきか、
はっきりとお教えください。
彼らはうそばかりつき、心は悪い思いで満ちています。
彼らの誘いには罪と死の悪臭がただよいます。
彼らは甘いことばで人々を欺き、
邪悪な目的をはたそうとしています。
10 ああ神よ、彼らに責任をとらせてください。
自分でしかけた罠にかからせてください。
自らの罪の重みに耐えかねて、
その下敷きになりますように。
彼らは神に背いたのですから。
11 しかし、すべて神を信頼する者には、
喜びを与えてください。
神がかばってくださることを知って、
彼らがいつまでも喜びの声を上げますように。
神を愛する人たちを、幸福にひたらせてください。
12 神は心から信じる者を祝福されます。
主よ、あなたは愛の盾で彼らを囲まれます。