Korean Living Bible

시편 44

보호를 위한 기도

(고라 자손의 교훈시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1하나님이시여,
우리는 우리 조상들이
옛날 주께서 행하신
놀라운 일에 대하여
이야기하는 것을 들었습니다.

주는 이방 민족들을 쫓아내시고
우리 조상들을
이 땅에 정착시켰으며
이방 민족들은 벌하시고
우리 조상들은 번성케 하셨습니다.
그들이 자기들의 힘이나 무력으로
그 땅을 정복한 것이 아니라
[a]주의 힘과 능력과
은혜로 하였으니
주께서 우리 조상들을
사랑했기 때문이었습니다.
주는 나의 왕이시며
나의 하나님이십니다.
[b]주의 백성에게 승리를 주소서.
우리가 주를 통해
우리 대적을 물리치고
주의 이름으로
우리 원수들을 짓밟습니다.
나는 내가 가진 무기를
의지하지 않습니다.
그것은 나를
구원할 수 없기 때문입니다.
주는 우리를
우리 대적의 손에서 구원하시고
우리를 미워하는 자들이
패배의 수치를 당하게 하셨습니다.
우리는 하루 종일
하나님을 자랑하고
영원히 주를 찬양하며
감사할 것입니다.
그러나 이제 주께서 우리를 버려
굴욕을 당하게 하시고
전쟁터에 우리 군대와 함께
나아가지 않으십니다.
10 주께서 우리를 대적 앞에서
후퇴하게 하시므로
그들이 우리의 것을
약탈하였습니다.
11 주는 우리를
도살할 양처럼 되게 하시고
우리를 온 세계에 흩으셨습니다.
12 주는 주의 백성을
헐값에 팔아 넘기셨으나
그것으로 얻은 이득이
아무것도 없습니다.

13 주께서 우리에게 행하신 일을 보고
우리 주변의 나라들이
우리를 비웃고 조롱합니다.
14 주께서 우리를 온 세계의
비웃음거리가 되게 하셨으므로
그들이 우리를 보고
머리를 흔듭니다.
15 내가 모욕과 수치로
얼굴을 들 수 없으니
16 나에게 복수하려고 하는
내 원수들의 저주와
비난 때문입니다.

17 우리가 이 모든 일을 당했으나
주를 잊었거나
주와 맺은 계약을
어기지 않았습니다.
18 우리 마음이
주에게서 떠나지도 않았고
우리 걸음이 주의 길에서
벗어나지도 않았습니다.
19 그러나 주께서는 우리를
사나운 짐승이 들끓는
광야로 내몰아
죽음의 그늘 가운데
내버려 두셨습니다.

20 만일 우리가
우리 하나님의 이름을 잊어버리고
이방 신을 섬겼다면
21 우리 마음의 비밀까지
다 아시는 하나님이
이것을 모르실 리 있겠습니까?
22 우리가 주를 위해
하루 종일 죽음의 위험을 당하고
도살할 양 같은 취급을 받습니다.
23 여호와여, 깨소서!
어째서 주무십니까?
일어나시고
우리를 영원히 버리지 마소서.
24 어째서 주는 우리를 외면하시고
우리가 당하는 고통과
압박을 잊으십니까?

25 우리는 땅에 엎드러져
티끌 가운데 누워 있습니다.
26 여호와여, 일어나 우리를 도우소서.
주의 한결같은 사랑으로
우리를 구원하소서.

Notas al pie

  1. 44:3 또는 ‘주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로’
  2. 44:4 또는 ‘야곱에게 구원을 베푸소서’

Swedish Contemporary Bible

Psalms 44

Psalm 44

Det slagna folkets klagan

1För körledaren. Av Korachs ättlingar. Maskil.

2Gud, vi har hört, våra fäder har berättat för oss

om dina gärningar du gjorde på deras tid, för länge sedan.

3Du drev ut de främmande folken och satte dit våra fäder i stället.

Du krossade de andra folken, men våra fäder lät du blomstra.

4De tog inte landet med sitt eget svärd,

och deras egen styrka gav dem ingen räddning,

utan din mäktiga hands kraft och ljuset från ditt ansikte,

för du älskade dem.

5Du är min kung och min Gud,

som ger en befallning om räddning för Jakob.

6Med din hjälp ska vi slå ner våra motståndare

och i ditt namn trampa ner våra fiender.

7Jag litar inte på min båge,

och mitt svärd kan inte rädda mig.

8Men du räddar oss från våra fiender,

du låter våra motståndare komma på skam.

9Vi är alltid stolta över Gud,

vi prisar ditt namn för evigt. Séla

10Men nu har du visat bort oss och förödmjukat oss,

och du drar inte ut med våra härar.

11Du tvingade oss att vända för fienden,

och våra motståndare tog byte.

12Du tillät att vi åts upp som slaktfår

och skingrades bland folken.

13Du sålde ditt folk för ingenting

men gjorde ingen vinst.

14Du gjorde oss till åtlöje för våra grannar,

till spott och spe för dem som bor omkring oss.

15Du har gjort oss till en visa bland folken,

något man skakar huvudet åt.

16Jag har ständigt min vanära framför mig,

och mitt ansikte höljs i skam

17när jag hör dem som hånar och smädar,

och när jag ser fienden och hämnaren.

18Allt detta har kommit över oss,

trots att vi aldrig har glömt dig.

Vi har inte heller överträtt ditt förbund.

19Våra hjärtan har inte vänt sig från dig,

och våra steg har inte vikit av från din väg.

20Ändå har du krossat oss på schakalernas ställe,[a]

höljt oss i ett djupt mörker.

21Om vi hade glömt vår Gud

och i stället sträckt våra händer mot en annan gud,

22skulle då inte Gud genast upptäcka det,

han som känner hjärtats hemligheter?

23Det är för dig som vi dagen lång dödas

och räknas som slaktfår.

24Vakna, Herre! Varför sover du?

Res dig upp! Förkasta oss inte för alltid!

25Varför gömmer du ditt ansikte för oss

och glömmer vårt lidande och förtryck?

26Vi har sjunkit ner i stoftet,

våra kroppar ligger nertryckta i jorden.

27Grip in, kom till vår hjälp!

Befria oss i din nåd.

Notas al pie

  1. 44:20 Uttrycket kan vara ett talesätt för att beskriva ödeläggelse och förstörelse.