Korean Living Bible

시편 28

도움을 호소하는 기도

(다윗의 시)

1나의 반석이신 여호와여,
내가 부르짖습니다.
나에게 귀를 기울이소서.
주께서 나에게 대답하지 않으시면
내가 죽은 자와
다름이 없을 것입니다.
내가 주의 성소를 향해 손을 들고
주께 부르짖을 때
나의 간구하는 소리를 들으소서.
악을 행하는 악인들과 함께
나를 벌하지 마소서.
그들은 자기 이웃에게
다정하게 말하지만
그 마음에는 증오가 가득합니다.
그들에게 마땅히 받아야 할
벌을 주시고
그들의 악한 소행대로 갚아 주소서.
그들은 여호와께서 행하신 일과
그가 만드신 것에 관심이 없으므로
여호와께서 그들을
[a]낡은 집처럼 헐고
다시는 세우지 않으시리라.

여호와를 찬양하라.
그가 나의 부르짖는
소리를 들으셨다.
여호와는 나의 힘과 나의 방패시니
내가 그를 신뢰하여
도움을 얻었다.
그래서 내가 크게 기뻐하며
그에게 찬송으로 감사하리라.
여호와는 자기 백성을 보호하시고
자기가 택한 왕을 지키시며
구하신다.

여호와여, 주의 백성을
구원하시고 축복하시며
그들의 목자가 되셔서
영원히 보살피소서.

Notas al pie

  1. 28:5 암시됨.

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 28

Psalmul 28

Al lui David

Doamne, către Tine strig!
    Stânca mea, nu rămâne surd la strigătul meu,
ca nu cumva, tăcând faţă de mine,
    să mă asemăn cu cei care se coboară în groapă!
Ascultă glasul rugilor mele,
    atunci când strig către Tine după ajutor,
atunci când îmi ridic mâinile
    spre Locul Tău Preasfânt!

Nu mă condamna împreună cu cei răi,
    împreună cu răufăcătorii,
cu cei ce vorbesc de pace semenului lor,
    dar în inima lor este numai răutate.
Răsplăteşte-le după faptele lor,
    după răutatea lucrărilor lor;
după faptele mâinilor lor să le răsplăteşti!
    Întoarce asupra lor răsplata cuvenită!
Pentru că ei nu iau aminte la lucrările Domnului
    şi la faptele mâinilor Lui,
El îi va dărâma
    şi nu îi va mai zidi la loc!

Binecuvântat să fie Domnul,
    căci El a ascultat glasul rugilor mele!
Domnul este tăria mea şi scutul meu!
    În El mi se încrede inima, şi sunt ajutat.
De aceea inima mea chiuie de bucurie
    şi-I aduc mulţumiri prin cântecele mele!

Domnul este tăria poporului Său!
    El este fortăreaţă izbăvitoare pentru unsul Său.
Mântuieşte-Ţi poporul!
    Binecuvântează-Ţi moştenirea!
        Păstoreşte-i şi sprijină-i pe vecie!