Korean Living Bible

시편 21

승리에 대한 찬양

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1여호와여, 주께서
왕에게 힘을 주셨으므로
그가 기뻐하고
주께서 왕에게 승리를 주셨으므로
그가 즐거워합니다.
주께서는 그 마음의 소원을
들어주셨고
그의 요구를 거절하지
않으셨습니다.
주는 풍성한 축복으로
그를 영접하시고
순금 면류관을
그 머리 위에 씌우셨습니다.
그가 생명을 구했을 때
주께서 그것을 주시고
오래오래 살도록 하셨습니다.
주께서 그에게 승리를 주셔서
그의 영광이 한층 돋보이게 하시고
그에게 명성과 위엄도 주셨습니다.
주께서 그에게
영원한 축복을 주시고
그와 함께하셔서
그에게 한없는 기쁨을
누리게 하셨습니다.
왕이 여호와를 의지하므로
그는 가장 높으신 분의
크신 사랑으로
흔들리지 않을 것입니다.

왕은 자기를 미워하는
모든 원수들을 붙잡아
그가 [a]나타날 때에
그들을 용광로처럼 되게 할 것이다. 여호와께서 그의 분노로
그들을 삼키실 것이니
불이 그들을 소멸하리라.
10 그들의 후손이
하나도 살아 남지 못할 것이니
왕이 그들을 모조리 죽일 것임이라.
11 그들이 왕을 해할 음모를 꾸미지만
성공하지 못할 것이다.
12 그들은 왕이 자기들을 향해
활을 겨누고 있는 것을 보고
돌아서서 도망하리라.

13 여호와여, 주의 능력이 크시니
높임을 받으소서.
우리가 주의 크신 능력을
노래하고 찬양하겠습니다.

Notas al pie

  1. 21:9 또는 ‘노할 때에’

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Saamu 21

Fún adarí orin. Saamu ti Dafidi.

1Háà! Olúwa, ọba yóò yọ̀ nínú agbára rẹ,
    àti ní ìgbàlà rẹ, yóò ti yọ̀ pẹ́ tó!

Nítorí pé ìwọ ti fi ìfẹ́ ọkàn rẹ̀ fún un,
    bẹ́ẹ̀ ni ìwọ kò sì dùn ún ní ìbéèrè ẹnu rẹ̀. Sela.
Ìwọ ti fi àwọn ìbùkún oore kò ó ni ọ̀nà
    ìwọ fi adé wúrà dé e ní orí.
Ó béèrè fún ìyè, ìwọ sì fi fún un,
    àní ọjọ́ gígùn títí ayérayé.
Ògo rẹ̀ pọ̀ nípasẹ̀ ìṣẹ́gun tí o fi fún un;
    ìwọ sì jẹ́ kí iyì ọláńlá rẹ̀ wà lára rẹ.
Dájúdájú, ìwọ ti fi ìbùkún ayérayé fún un:
    ìwọ sì mú inú rẹ̀ dùn pẹ̀lú ayọ̀ ojú u rẹ̀.
Ọba ní ìgbẹ́kẹ̀lé nínú Olúwa;
    nípasẹ̀ ìfẹ́ Ọ̀gá-ògo tí kì í kùnà
    kì yóò sípò padà.

Ọwọ́ rẹ yóò wá gbogbo àwọn ọ̀tá a rẹ rí;
    ọwọ́ ọ̀tún rẹ yóò wá àwọn tí o kórìíra rẹ rí.
Nígbà tí ìwọ bá yọ
    ìwọ yóò mú wọn dàbí iná ìléru.
Olúwa yóò gbé wọn mì nínú ìbínú rẹ̀,
    àti pé iná rẹ̀ yóò jó wọn run.
10 Ìwọ yóò pa ìrandíran wọn run kúrò lórí ilẹ̀,
    àti irú-ọmọ wọn kúrò láàrín àwọn ọmọ ènìyàn.
11 Bí o tilẹ̀ jẹ́ wí pé wọ́n ro èrò ibi sí ọ
    wọ́n sì ń pète ìwà ìkà, wọn kì yóò ṣe àṣeyọrí.
12 Nítorí pé ìwọ yóò mú wọn yí ẹ̀yìn wọn padà
    nígbà tí o bá pinnu láti ta wọ́n ní ọfà.

13 Gbígbéga ni ọ́ Olúwa, nínú agbára rẹ;
    a ó kọrin, a ó yín agbára a rẹ̀.