Korean Living Bible

시편 17

죄 없는 사람의 기도

(다윗의 기도)

1여호와여, 나의 정당한
간청을 들어주소서.
나의 부르짖는 소리에
귀를 기울이소서.
거짓되지 않은 입술에서 나오는
내 기도를 들어주소서.
주는 언제나 공정하신 분이십니다. 나를 정당하게 판단하소서.

주께서 내 마음을 시험하시고
밤에 나를 조사하여
철저히 살피셨으나
나에게서 아무런 흠도
찾지 못하셨으니
내가 입으로 범죄하지 않을 것을
결심하였습니다.
나는 주의 말씀을 좇아
스스로 조심하고
잔인하고 악한 자들과
어울리지 않았습니다.
나는 항상 주의 길을 따르고
그 길에서 벗어나지 않았습니다.

하나님이시여,
주께서 응답하실 줄 알고
내가 주를 불렀습니다.
나에게 귀를 기울여
내 기도를 들으소서.
주께 피하는 자를
그 대적의 손에서 구원하시는 주여, 나에게 주의 놀라운 사랑을
나타내소서.
주의 눈동자처럼 나를 지키시고
주의 날개 그늘 아래 나를 숨기시며
나를 괴롭히는 악인들과
나를 에워싼 원수들에게서
내가 벗어나게 하소서.
10 그들은 [a]무정하며
거만스럽게 말합니다.
11 그들은 내 발길이 닿는 곳마다
나를 에워싸고 나를 넘어뜨릴
기회만 엿보고 있습니다.
12 그들은 숨어서 먹이를 기다리는
굶주린 사자처럼 나를 기다리며
나를 갈기갈기 찢고자 합니다.

13 여호와여, 일어나소서.
그들을 대항하여 물리치시고
주의 칼로 악인들에게서
나를 구하소서.
14 여호와여,
자기들의 몫을 다 받은
이 세상 사람들에게서
나를 구하소서.
그들은 주의 것으로 배불리 먹고
그 자녀들도 풍족하게 먹이고
남은 재산을 그 후손에게까지
물려 주려고 합니다.
15 그러나 나는 의로운 가운데
주를 볼 것이며
[b]천국에서 깰 때에는
주의 모습을 보고 만족할 것입니다.

Notas al pie

  1. 17:10 또는 ‘자기 기름에 잠겼으며’
  2. 17:15 암시됨.

Japanese Living Bible

詩篇 17

1ああ主よ、お願いです。どうかお助けください。
私はまっすぐに生き、正しいことをしてきました。
ですから、どうしても、
この切なる叫びを聞いていただきたいのです。
主よ、人々の前で私の嫌疑を晴らしてください。
神はいつも公平なお方です。
神は私を調べて、
正しいことを確認してくださいました。
神は夜中に来られましたが、
不正は何一つ見いださず、
私が真実を語ってきたことを認められました。
私はご指示に従い、
残忍な悪者とは行動を共にしませんでした。
私の足は、神の道から
一歩もすべり落ちることがありませんでした。

なぜ、私はこのように祈っているのでしょう。
お答えが頂けると信じているからです。
ああ神よ、どうかこの祈りを聞いてください。
ああ、敵から助け出されたいと願う者すべてにとって
救い主である方よ。
その大いなる愛を、目をみはるほどに見せてください。
私をご自身のひとみを守るように守り、
御翼の陰にかくまってください。

敵は殺意を抱いて私を取り囲んでいます。
10 情け知らずで、横柄な者たちです。
自慢げに語る彼らの声を聞いてください。
11 彼らは私を追いつめ、
今にも地面に投げつけようとしています。
12 ライオンのように私を引き裂こうと目を光らせ、
若いライオンのようにチャンスをうかがって
待ち伏せしています。

13-14 主よ、立ち上がり、戦ってください。
彼らを追い返してください。
早く来てくださり、地上の利得しか考えていない
この世の人々から私を救ってください。
神は彼らの家をご自身の宝で満たされたので、
彼らの子も孫も裕福になりました。
15 しかし、私の関心は富にはなく、
私が神を見ているかどうか、
また、神と正しい関係にあるかどうかにあります。
私は天で目覚めるとき、
この上ない満足感にひたるでしょう。
神の御顔をじかに見るからです。