Korean Living Bible

시편 109

원수를 벌해 달라는 기도

(다윗의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래)

1내 찬송의 하나님이시여,
잠잠하지 마소서.
악한 자들이 나를 헐뜯고
나에 대하여 거짓말을 하며
이유 없이 나를
미워하고 공격합니다.
나는 그들을 사랑하고
그들을 위해 기도하는데도
그들은 나를 대적합니다.
그들이 선을 악으로,
사랑을 증오로 갚고 있습니다.
[a]악한 재판관을 택하여
내 원수를 재판하게 하시고
[b]고소자를
그의 오른편에 서게 하소서.
그가 재판을 받을 때에
유죄 선고를 받게 하시고
그의 기도도 죄가 되게 하소서.
그의 사는 날을 짧게 하시며
그의 직분을
다른 사람이 갖게 하소서.
그의 자녀들은 고아가 되고
그의 아내는 과부가 되게 하시며
10 그 자녀들이 집 없이 떠돌아다니고
구걸하는 신세가 되게 하소서.
11 빚쟁이가 그의 재산을 몰수하고
낯선 사람이
그가 수고하여 얻은 것을
약탈하게 하시며
12 그에게 친절을 베푸는 자도
없게 하소서.
고아가 된 그의 자녀들에게
동정을 베푸는 자가 없게 하시고
13 그의 후손이 끊어지게 하시며
다음 세대에 그의 이름이
사라지게 하소서.
14 여호와여,
[c]아버지의 죄를 기억하시며
그 어머니의 죄를 용서하지 마시고
15 그들의 죄악을 항상 생각하시며
지상에서 그들에 대한 기억이
사라지게 하소서.

16 그는 다른 사람에게
친절을 베풀지 않았고
가난하고 힘없는 자와
마음이 상한 자를
핍박하고 죽였습니다.
17 그가 남을 저주하기 좋아하였으니
이제 그 저주가 자기에게
돌아가게 하소서.
그는 다른 사람에게 축복하기를
기뻐하지 않았습니다.
복이 그를 떠나게 하소서.
18 그는 저주하기를
옷 입듯이 하였습니다.
이제 그 저주가 물처럼
그의 몸 속에
들어가게 하시고
기름처럼 그의 뼛속에
들어가게 하소서.
19 그 저주가
입고 다니는 옷과 같게 하시고
항상 두르고 다니는
띠와 같게 하소서.
20 여호와여, 이것이
나를 대적하며 악담하는
내 원수들이 받는 벌이 되게 하소서.
21 그러나 주 여호와여,
주의 이름을 위하여 나를 도우시고
주의 인자한 사랑으로
나를 건지소서.
22 나는 가난하고 궁색하며
마음에 상처를 입었습니다.
23 내가 저녁 그림자처럼 사라져가고
메뚜기처럼 날려갑니다.
24 내가 금식하다가 무릎이
쇠약해졌고
내 몸은 뼈와 가죽만
남았습니다.
25 사람들이 나를 보면
비웃고 조롱하며 머리를 흔듭니다.
26 여호와 나의 하나님이시여,
나를 도우시고
주의 한결같은 사랑으로
나를 구원하소서.
27 주께서 나를 구하시는 분이심을
내 원수들이 알게 하소서.
28 그들이 나를 저주하지마는
주는 나를 축복하실 것입니다.
그들이 나를 칠 때
수치를 당할 것이나
주의 종은 기뻐할 것입니다.
29 내 원수들은 옷 입듯이
항상 모욕과 수치를
당하게 하소서.
30 내가 큰 소리로
여호와께 감사하며
많은 군중 가운데서
그를 찬양하리라.
31 여호와는 가난한 사람의
오른편에 서서
그를 죄인으로 몰아
죽이려는 자들에게서
그의 생명을 구하신다.

Notas al pie

  1. 109:6 또는 ‘악인으로’
  2. 109:6 히 ‘사탄’
  3. 109:14 또는 ‘열조의’

Nova Versão Internacional

Salmos 109

Salmo 109

Para o mestre de música. Salmo davídico.

Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
pois homens ímpios e falsos
    dizem calúnias contra mim,
e falam mentiras a meu respeito.
Eles me cercaram com palavras
    carregadas de ódio;
atacaram-me sem motivo.
Em troca da minha amizade eles me acusam,
mas eu permaneço em oração.
Retribuem-me o bem com o mal,
e a minha amizade com ódio.

Designe-se[a] um ímpio[b] para ser seu oponente;
à sua direita esteja um acusador[c].
Seja declarado culpado no julgamento,
e que até a sua oração seja considerada pecado.
Seja a sua vida curta,
e outro ocupe o seu lugar.
Fiquem órfãos os seus filhos
e a sua esposa, viúva.
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos,
e saiam rebuscando o pão
    longe de[d] suas casas em ruínas.
11 Que um credor se aposse
    de todos os seus bens,
e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Que ninguém o trate com bondade
nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Sejam exterminados os seus descendentes
e desapareçam os seus nomes
    na geração seguinte.
14 Que o Senhor se lembre
    da iniqüidade dos seus antepassados,
e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Estejam os seus pecados sempre
    perante o Senhor,
e na terra ninguém jamais se lembre
    da sua família.

16 Pois ele jamais pensou em praticar
    um ato de bondade,
mas perseguiu até a morte o pobre,
    o necessitado e o de coração partido.
17 Ele gostava de amaldiçoar:
    venha sobre ele a maldição!
Não tinha prazer em abençoar:
    afaste-se dele a bênção!
18 Ele vestia a maldição como uma roupa:
    entre ela em seu corpo como água
    e em seus ossos como óleo.
19 Envolva-o como um manto
    e aperte-o sempre como um cinto.
20 Assim retribua o Senhor
    aos meus acusadores,
aos que me caluniam.

21 Mas tu, Soberano Senhor,
intervém em meu favor, por causa do teu nome.
Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 Sou pobre e necessitado
e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Vou definhando como a sombra vespertina;
para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam
e o meu corpo definha de magreza.
25 Sou objeto de zombaria
    para os meus acusadores;
logo que me vêem, meneiam a cabeça.

26 Socorro, Senhor, meu Deus!
Salva-me pelo teu amor leal!
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão,
que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Eles podem amaldiçoar,
    tu, porém, me abençoas.
Quando atacarem, serão humilhados,
    mas o teu servo se alegrará.
29 Sejam os meus acusadores
    vestidos de desonra;
que a vergonha os cubra como um manto.

30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor;
    no meio da assembléia eu o louvarei,
31 pois ele se põe ao lado do pobre
    para salvá-lo daqueles que o condenam.

Notas al pie

  1. 109.6 Ou Eles dizem: “Designa
  2. 109.6 Ou o maligno
  3. 109.6 Ou Satanás
  4. 109.10 A Septuaginta diz e sejam expulsos de.