Korean Living Bible

시편 103

여호와의 크신 은혜

(다윗의 시)

1내 영혼아,
여호와를 찬양하라!
내 속에 있는 것들아,
다 그의 거룩한 이름을 찬양하라.
내 영혼아,
여호와를 찬양하며
그의 모든 은혜를 잊지 말아라.
그가 너의 모든 죄를 용서하시며
너의 모든 병을 고치시고
네 생명을 파멸에서 구하시며
너에게 풍성한 사랑과
자비를 베풀고
[a]네 삶을 좋은 것으로
만족하게 하셔서
네 젊음을 독수리처럼
새롭게 하신다.

여호와께서
의로운 일을 행하시며
억압당하는 모든 사람을 위해
정당한 판결을 내리신다.
그가 자기 뜻을 모세에게 알리시고
이스라엘 백성에게
그의 놀라운 일을 보여 주셨다.
여호와는 자비롭고 은혜로우시며
쉽게 화를 내지 않으시고
사랑이 풍성하신 분이시니
항상 책망만 하지 않으시고
화를 영원히 품지 않으시리라.
10 그가 우리의 죄에 따라
처벌하지 않으시고
우리의 잘못을
그대로 갚지 않으시니
11 하늘이 땅에서 높은 것같이
자기를 두려워하는 자들에 대한
그의 사랑이 크기 때문이다.
12 동이 서에서 먼 것같이
그가 우리 죄를 멀리 옮기셨으며
13 아버지가
자식을 불쌍히 여기시듯이
여호와께서
자기를 두려워하는 자를
불쌍히 여기시니
14 우리가 어떻게
만들어진 것을 아시며
우리가 먼지에 불과한 존재임을
기억하심이라.
15 인생은 그 사는 날이 풀과 같고
그 영화가 들의 꽃과 같다.
16 바람이 불면 그 꽃은 떨어져
다시 볼 수 없으나
17 여호와의 사랑은
18 자기를 두려워하는 자에게
영원부터 영원까지 이르고
그의 의는
그의 계약을 지키고
그의 계명을 기억하여
그것을 행하는 자들의
자손 대대에 미친다.

19 여호와께서 그 보좌를
하늘에 세우시고
거기서 온 우주를 다스리신다.
20 그의 명령을 수행하며
그의 말씀에 순종하는
너희 능력 있는 천사들아,
여호와를 찬양하라.
21 여호와를 섬기며 그의 뜻을 행하는
너희 모든 하늘의 군대들아,
여호와를 찬양하라!
22 그가 다스리는
너희 모든 피조물들아,
여호와를 찬양하라.
내 영혼아, 여호와를 찬양하라!

Notas al pie

  1. 103:5 또는 ‘네 소원을’

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 103

上帝的慈爱

大卫的诗。

1我的心啊,要称颂耶和华,
我要全心全意地称颂祂的圣名。
我的心啊,要称颂耶和华,
不要忘记祂的一切恩惠。
祂赦免我一切的罪恶,
医治我一切的疾病。
祂救赎我的生命脱离死亡,
以慈爱和怜悯环绕我。
祂以美物满足我的愿望,
使我如鹰一般恢复青春。

耶和华为一切受欺压的人伸张正义,主持公道。
祂让摩西明白自己的旨意,
向以色列人彰显自己的作为。
耶和华有怜悯和恩典,
不轻易发怒,充满慈爱。
祂不永久责备人,
也不永远怀怒。
10 祂没有按我们的过犯对待我们,
也没有照我们的罪恶惩罚我们。
11 因为天离地有多高,
祂对敬畏祂之人的爱也多大!
12 东离西有多远,
祂叫我们的过犯离我们也多远!
13 耶和华怜爱敬畏祂的人,
如同慈父怜爱自己的儿女。
14 因为祂知道我们的本源,
顾念我们不过是尘土。

15 世人的年日如同草芥,
如野地茂盛的花,
16 一经风吹,便无影无踪,
永远消逝。
17 耶和华永永远远爱敬畏祂的人,
以公义待他们的子子孙孙,
18 就是那些守祂的约、
一心遵行祂命令的人。

19 耶和华在天上设立了宝座,
祂的王权无所不及。
20 听从耶和华的命令、遵行祂吩咐的大能天使啊,
你们要称颂祂!
21 事奉耶和华、遵从祂旨意的天军啊,
你们要称颂祂!
22 耶和华所造的万物啊,
要在祂掌管的各处称颂祂。

我的心啊,要称颂耶和华!