Korean Living Bible

스가랴 12

멸망당할 예루살렘의 원수들

1이것은 이스라엘에 관한 여호와의 말씀이다. 하늘을 펴시고 땅의 기초 를 놓으시며 사람 안에 영을 만드신 여호와께서 이렇게 말씀하셨다.

“내가 예루살렘을 그 주변 민족들에게 술잔과 같게 할 것이니 그들이 마시고 비틀거릴 것이다. 예루살렘이 포위당할 때에 유다도 포위될 것이다.

세상의 모든 나라가 예루살렘을 치려고 모이는 그 날에 내가 예루살렘을 모든 민족에게 돌이 되게 하겠다. 그것을 들어올리려고 하는 자는 다 상처를 입을 것이다.

그 날에 내가 모든 말을 쳐서 놀라게 하고 말 탄 자를 쳐서 미치게 하되 유다 백성은 돌보고 그 원수들의 말은 쳐서 눈이 멀게 하겠다.

그때 유다의 지도자들이 속으로 ‘전능하신 하나님 여호와께서 예루살렘에 사는 자기 백성에게 힘을 주셨다’ 하고 말할 것이다.

“그 날에 내가 유다의 지도자들을 나무 가운데 있는 화로와 같게 하고 곡식단 사이에 있는 횃불과 같게 하겠다. 그들이 그 좌우에 둘러싼 모든 민족을 소멸할 것이다. 그러나 예루살렘 주민들은 그 곳 예루살렘에 그대로 머물러 있을 것이다.

“나 여호와는 먼저 [a]유다에 승리를 주어 다윗의 후손과 예루살렘 주민의 영광이 유다의 영광보다 더 크지 못하게 하겠다.

그 날에 나 여호와가 예루살렘 주민을 보호할 것이다. 그들 중에 제일 약한 자도 다윗과 같을 것이며 다윗의 후손들은 하나님과 같고 나 여호와의 사자와 같을 것이다.

그 날에 내가 예루살렘을 치러 오는 모든 민족을 없애 버리겠다.

10 “내가 다윗의 후손과 예루살렘 주민에게 은혜와 기도의 영을 부어 주겠다. 그들은 자기들이 찔러 죽인 자를 바라보고 외아들을 위해 슬퍼하듯이 슬퍼할 것이며 맏아들을 잃은 사람처럼 통곡할 것이다.

11 그 날에 예루살렘에 큰 애통이 있을 것이니 므깃도 골짜기에 있는 하닷 – 림몬의 애통과 같을 것이다.

12-14 온 땅이 각 집안별로 애통하되 다윗 집안의 가족들과 나단 집안의 가족들과 레위 집안의 가족들과 시므이 집안의 가족들과 그 밖에 나머지 집안의 가족들이 각각 따로 애통할 것이며 그들의 아내들도 따로따로 애통할 것이다.”

Notas al pie

  1. 12:7 또는 ‘유다 장막을 구원하리니’

New American Standard Bible

Zechariah 12

Jerusalem to Be Attacked

1The [a]burden of the word of the Lord concerning Israel.

Thus declares the Lord who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him, “Behold, I am going to make Jerusalem a cup [b]that causes reeling to all the peoples around; and when the siege is against Jerusalem, it will also be against Judah. It will come about in that day that I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it will be severely [c]injured. And all the nations of the earth will be gathered against it. In that day,” declares the Lord, “I will strike every horse with bewilderment and his rider with madness. But I will [d]watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness. Then the clans of Judah will say in their hearts, ‘[e]A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through the Lord of hosts, their God.’

“In that day I will make the clans of Judah like a firepot among pieces of wood and a flaming torch among sheaves, so they will consume on the right hand and on the left all the surrounding peoples, while the inhabitants of Jerusalem again dwell on their own sites in Jerusalem. The Lord also will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah. In that day the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem, and the one who [f]is feeble among them in that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord before them. And in that day I will [g]set about to destroy all the nations that come against Jerusalem.

10 “I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, [h]the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn. 11 In that day there will be great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the [i]plain of [j]Megiddo. 12 The land will mourn, every family by itself; the family of the house of David by itself and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself and their wives by themselves; 13 the family of the house of Levi by itself and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself and their wives by themselves; 14 all the families that remain, every family by itself and their wives by themselves.

Notas al pie

  1. Zechariah 12:1 Or oracle
  2. Zechariah 12:2 Lit of reeling
  3. Zechariah 12:3 Lit scratched
  4. Zechariah 12:4 Lit open My eyes
  5. Zechariah 12:5 Lit My strength is
  6. Zechariah 12:8 Or stumbles
  7. Zechariah 12:9 Lit seek to
  8. Zechariah 12:10 Or a spirit
  9. Zechariah 12:11 I.e. broad valley
  10. Zechariah 12:11 Heb Megiddon