Korean Living Bible

사도행전 24

로마 관리들 앞에 선 바울

1닷새 후 대제사장 아나니아가 몇몇 장로들과 더둘로라는 변호사와 함 께 내려와 총독에게 바울을 고소하였다.

바울을 불러내자 더둘로가 고소의 이유를 총독에게 다음과 같이 설명하였다. “벨릭스 각하, 우리는 각하의 탁월

지도력으로 오랫동안 평안을 누려 왔습니다. 그리고 앞을 내다보는 각하의 선견지명으로 이 나라가 여러 가지로 개선되었습니다.

그래서 우리는 언제 어디서나 항상 각하께 감사하고 있습니다.

이제 각하를 피곤하게 하지 않고 간단하게 몇 말씀 드릴 테니 너그럽게 들어주시기 바랍니다.

“이 사람은 전염병과 같은 존재로서 온 세계에 흩어져 사는 모든 유대인들을 선동하여 말썽을 일으키는 자이며 나사렛 이단의 두목입니다.

이 사람이 우리 성전까지 더럽히려고 하기에 우리가 붙잡았습니다. [a](우리는 그를 모세의 법대로 재판하려고 했으나

부대장 루시아가 강제로 뺏어가면서

각하께 직접 고소하라고 했습니다.) 각하께서 직접 그를 심문해 보시면 우리가 그를 고소하는 이유를 아시게 될 것입니다.”

그러자 유대인들도 한몫 거들며 이 모든 것이 사실이라고 주장하였다.

10 그때 총독이 고갯짓을 하여 바울에게 말하라고 하자 그는 이렇게 변명하였다. “각하께서 여러 해 동안 이 나라의 재판장으로 계시는 것을 알고 내가 오늘 기꺼이 변명하겠습니다.

11 각하께서도 조사해 보시면 아시겠지만 내가 예배드리려고 예루살렘에 올라온 지가 12일밖에 되지 않습니다.

12 저 사람들은 내가 성전이나 회당이나 시내 어느 곳에서 누구와 토론하거나 사람들을 선동하는 것을 보지 못했습니다.

13 지금 저들은 나를 고소하는 일에 대해서 아무런 증거를 제시할 수 없습니다.

14 그러나 내가 이것만은 각하께 시인합니다. 나는 이 사람들이 이단이라고 하는 [b]예수님의 가르침을 따라 우리 조상의 하나님을 섬기며 율법과 예언서에 기록된 모든 것을 믿습니다.

15 또 이 사람들이 가진 하나님을 향한 희망을 나도 가졌는데 의로운 사람과 악한 사람이 다 부활하리라는 것이 바로 그것입니다.

16 그래서 나는 언제나 하나님과 사람 앞에서 깨끗한 양심으로 살려고 최선을 다하고 있습니다.

17 내가 여러 해 만에 내 민족에게 구제금을 전달하고 예물을 드리려고 예루살렘에 왔습니다.

18 내가 성전에서 정결 의식을 행하고 예물 드리는 것을 이들도 보았습니다. 그 때는 선동할 군중도 없었고 전혀 소란스럽지도 않았으며

19 다만 아시아에서 온 몇몇 유대인들이 있었을 뿐입니다. 나에게 잘못이 있었다면 바로 그들이 여기 와서 고발했을 것입니다.

20 또 내가 의회 앞에 섰을 때 내게서 잘못한 것을 발견했다면 이 사람들에게 말해 보라고 하십시오.

21 나는 그들 앞에 서서 ‘죽은 사람의 부활에 대하여 내가 오늘 심문을 받습니다’ 라고 외친 것밖에 없습니다.”

22 벨릭스는 [c]예수님의 가르침을 잘 알고 있었으므로 부대장 루시아가 오면 이 일을 처리하겠다고 말한 후 재판을 연기했다.

23 그는 장교를 불러 바울을 지키더라도 그에게 자유를 주고 친구들이 돕는 것을 막지 말라고 지시하였다.

24 며칠 후 벨릭스가 유대 여자인 아내 드루실라를 동반하고 와서 바울을 불러내어 그리스도 예수를 믿는 신앙에 대하여 들었다.

25 바울이 정의와 절제와 앞으로 있을 심판에 대하여 설명하자 벨릭스는 겁이 나서 “이제 그만 가거라. 기회 있을 때 내가 다시 너를 부르겠다” 하고 말하였다.

26 그는 또 바울에게서 뇌물을 받으려는 속셈으로 그를 자주 불러내어 이야기를 나누곤 하였다.

27 그러나 벨릭스는 유대인들의 호감을 사려고 바울을 계속 가두어 두었다. 이렇게 2년이 지난 후에 벨릭스 총독의 후임으로 보르기오 베스도가 부임해 왔다.

Notas al pie

  1. 24:6 어떤사본에는괄호안의말이없다.
  2. 24:14 원문에는 ‘도를좇아’
  3. 24:22 원문에는 ‘도’

Spanish, Castilian (La Nueva Biblia al Día)

Acts 24

El proceso ante Félix

1Cinco días después llegó el sumo sacerdote Ananías, que iba acompañado de algunos ancianos dirigentes judíos y de un tal Tértulo, abogado. Comparecieron ante el gobernador para presentarle sus cargos contra Pablo.

2El gobernador mandó llamar a Pablo, y Tértulo presentó así su acusación:

—Como debido a tus esfuerzos gozamos hoy en día de mucha paz y tranquilidad, y como con tu prudencia muchos de los asuntos de nuestro pueblo están siendo tan bien gobernados, 3nosotros, ilustrísimo Félix, nos sentimos profundamente agradecidos a ti. 4Mas para no molestarte con largos discursos, ruego de tu bondad que nos prestes atención tan sólo por unos momentos, a fin de que luego puedas actuar conforme a tu reconocida justicia.

5»Es el caso que, según hemos podido comprobar, este individuo es una peste. Anda perturbando constantemente a los judíos, y por todo el mundo los incita a provocar desórdenes y rebelarse contra el gobierno romano. Es un cabecilla de esa secta que llaman “de los nazarenos”. 6Cuando lo arrestamos estaba intentando profanar el Templo, por lo cual quisimos aplicarle el castigo que, según nuestra ley, se merecía. 7Pero Lisias, el comandante de la fortaleza, llegó y nos lo arrancó de las manos con violencia, 8y ordenó que sus acusadores comparecieran ante ti para que sea juzgado según las leyes romanas. Tú mismo, al interrogarle, comprobarás la veracidad de nuestras acusaciones.

9Los demás judíos allí presentes ratificaron con entusiasmo las palabras de Tértulo.

10Luego le llegó el turno a Pablo, y el gobernador le indicó con un gesto que podía hablar. Él, tomando la palabra, dijo:

—Ya sé que desde hace muchos años entiendes como juez en asuntos de nuestra nación. Por eso me siento muy confiado al exponer ante ti las razones que abonan mi defensa. 11Como tú mismo puedes comprobarlo, no hace más de doce días que llegué a Jerusalén con el propósito de adorar en el templo, 12y jamás me ha encontrado nadie enzarzado en disputas, ni promoviendo revueltas en las sinagogas, en el templo o en las calles de la ciudad. 13Estos hombres nunca podrán probar los cargos que presentan contra mí.

14»Reconozco que yo sirvo al Dios de mis antepasados según el Camino de salvación que mis acusadores llaman herejía, y creo con todo mi corazón todo cuanto está escrito en la ley de Moisés y en los libros de los profetas. “ 15Además tengo puesta en Dios mi esperanza (y ellos también la tienen) acerca de la resurrección de los muertos, tanto de los justos como de los injustos. 16De acuerdo con esto, procuro con todas mis fuerzas mantener limpia y sin ofensa mi conciencia delante de Dios y de los hombres.

17»Pero, tras varios años de ausencia, regresé a Jerusalén para entregar el dinero que recogí como ayuda a los judíos y para presentar ofrendas a Dios. 18Pues bien, mientras estaba en el templo entregado a los ritos de purificación, me vieron unos judíos procedentes de Asia; pero ni se había reunido ninguna muchedumbre ni a mi alrededor se había organizado alboroto alguno. 19Ellos deberían comparecer ahora para sostener en tu presencia los cargos de que me acusan; 20pero puesto que no han comparecido, pregunta a los presentes si el concilio halló algún delito en mí, 21a no ser que se considere delito el haber declarado en voz alta que se me estaba juzgando por creer en la resurrección de los muertos.

22En aquel momento, Félix, bien informado sobre el Camino y habiendo escuchado las alegaciones de ambas partes, resolvió aplazar el juicio, diciendo:

—Cuando venga el comandante Lisias acabaré de conocer este asunto vuestro.

23Luego ordenó al centurión de guardia que se custodiara a Pablo, aunque concediéndole alguna libertad, y permitiendo que cualquiera de sus parientes y amigos pudiera entrar a visitarle o a prestarle algún servicio.

24Pasados algunos días, Félix, acompañado de Drusila, su esposa, que era judía, mandó llamar de nuevo a Pablo para oírle hablar de su fe en Jesucristo. 25Pero Pablo disertó de tal manera acerca de la justicia, del dominio de sí mismo y del juicio venidero, que en cierto momento Félix llegó a sentirse asustado, y dijo:

—Ya puedes irte, que cuando encuentre otra oportunidad, volveré a llamarte.

26Como también abrigaba la esperanza de que Pablo le ofreciera dinero a cambio de quedar en total libertad, a menudo lo mandaba llamar y conversaba con él. 27De esta forma pasaron dos años, a cuyo término llegó Porcio Festo para sustituir a Félix, quien, tratando de ganarse el favor de los judíos, dejó a Pablo encarcelado.