Korean Living Bible

나훔 3

니느웨에 미칠 화

1피의 성에 화가 있을 것이다. 사기와 약탈이 판을 치고 있으므로 희생자가 떠 날 날이 없다.

휙휙하는 채찍 소리, 덜거덩거리는 전차 바퀴 소리, 뛰는 말과 달리는 전차,

격돌하는 기병, 번쩍이는 칼, 빛나는 창, 수많은 사상자, 시체더미, 헤아릴 수 없는 주검들, 시체에 걸려 넘어지는 사람들!

이 모든 것은 니느웨가 요염한 창녀처럼 음행하였기 때문이다. 저가 음행으로 여러 나라를 사로잡고 마력으로 그 백성을 미혹하였다.

전능하신 여호와께서 말씀하신다. “니느웨야, 내가 너를 대적하여 네 치마를 네 얼굴까지 걷어올려 너의 벌거벗은 수치를 온 세계에 보일 것이다.

내가 또 더러운 것을 너에게 던져 너를 모욕하고 너를 구경거리가 되게 하겠다.

너를 보는 자들이 다 네게서 도망하며 ‘니느웨가 황폐하였다. 누가 너를 위해 슬피 울까?’ 하고 말할 것이다. 너를 위로할 자를 내가 어디서 구할 수 있겠는가?”

네가 [a]데베스보다 나은가? 그는 나일 강가에 위치하여 물로 둘러싸였으므로 강이 방어선이 되고 물이 성벽이 되었으며

[b]에티오피아와 이집트가 그에게 강력한 힘이 되었고 붓과 [c]리비아도 그의 동맹국이 되었다.

10 그런데도 그는 포로가 되어 사로잡혀갔으며 그 어린 아이들은 길 모퉁이에 내동댕이침을 당해 박살이 났고 귀족들은 종으로 팔려가기 위해 제비 뽑혔으며 모든 지도급 인사들은 사슬에 묶였으니

11 너도 취하게 될 것이며 네 대적을 피하여 숨을 곳을 찾게 될 것이다.

12 무화과나무의 처음 익은 열매가 흔들기만 하면 먹는 자의 입에 떨어지듯이 너의 모든 요새들이 쉽게 무너질 것이다.

13 너의 병사들을 보아라. 그들은 여자처럼 무력하다! 네 땅의 성문들이 네 대적 앞에 활짝 열려 있으니 그 빗장들이 불에 탈 것이다.

14 너는 포위당할 일에 대비하여 물을 길어 두고 방어진을 튼튼하게 하며 진흙을 밟아 벽돌 가마를 수리하라.

15 그러나 [d]네가 아무리 방비하여도 불이 너를 삼키며 칼이 너를 베고 메뚜기떼가 곡식을 먹어가듯이 네 대적이 너를 먹을 것이다. 메뚜기떼처럼 네 인구수를 많게 해 보아라.

16 네가 네 상인들의 수를 하늘의 별처럼 많게 하였으나 메뚜기처럼 다 날아가 버리고 말았다.

17 너의 병사들과 지휘관들은 추운 날 울타리에 깃들였다가 해가 뜨면 날아가 버리는 메뚜기떼와 같아서 아무도 그들이 간 곳을 알지 못한다.

18 앗시리아 왕아, 네 목자들은 죽었고 네 귀족들도 영원히 잠들었으며 네 백성들은 산에 흩어졌는데도 그들을 모을 자가 없다.

19 네가 중상을 입었으므로 아무도 네 상처를 고칠 수 없다. 네 소식을 듣는 자들이 다 기뻐서 손뼉을 치고 있으니 잔학한 너에게 피해를 입지 않은 자가 아무도 없기 때문이다.

Notas al pie

  1. 3:8 원문에는 ‘노아몬’
  2. 3:9 원문에는 ‘구스’
  3. 3:9 히 ‘루빔’
  4. 3:15 암시됨.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

那鴻書 3

尼尼微的災禍

1充滿血腥的尼尼微有禍了!
城中充滿詭詐和暴力,
害人的事從未止息。
鞭聲啪啪,車輪隆隆,
戰馬奔騰,戰車疾馳,
騎士衝鋒,刀光閃閃,矛槍生輝;
被殺者眾多,屍骨成堆,
人們被遍地的屍體絆倒。
這全是因為尼尼微像妖媚的妓女大肆淫亂,
慣行邪術,
以淫行誘惑列國,
靠邪術欺騙各族。

萬軍之耶和華說:
「我要與你為敵。
我要把你的衣裙掀到你臉上,
使列國看見你的裸體,
使列邦看見你的羞恥。
我要把可憎之物拋在你身上,
侮辱你,
讓眾人觀看。
凡看見你的都要逃避,說,
『尼尼微毀滅了!
誰會為她悲傷呢?』
我到哪裡去尋找安慰你的人呢?」

你能強過底比斯[a]嗎?
底比斯位於尼羅河上,
四面環水,
水是她的屏障,
又是她的城牆。
古實和埃及是她無窮的力量,
弗人和利比亞人是她的幫手。
10 可是,她卻被擄到遠方,
她的嬰孩被摔死在各個街頭。
她的官長被抽籤瓜分,
她所有的首領都被鎖鏈鎖著。
11 尼尼微啊,
你也必像醉漢一樣,
你必尋找藏身之處躲避敵人。
12 你所有的堡壘都像無花果樹上的初熟果子,
一搖樹,果子就掉進吃的人口中。
13 看啊,
你的軍隊就像柔弱的女人,
你境內的關口向敵人敞開,
你的門閂被火燒毀。

14 你要蓄水以防圍困,
要加強防禦!
要走進土坑踩泥,
拿起磚模造磚!
15 但在那裡,火要吞噬你,
刀劍要殺戮你,
要像蝗蟲吞沒你。
你只管像蝗蟲一樣繁殖,
如蚱蜢一般增多吧!
16 你的商賈多過天上的繁星,
但他們像吃光後飛去的蝗蟲。
17 你的臣僕像蝗蟲,
你的將領像成群的蚱蜢。
牠們寒日聚集在牆上,
太陽一出來就飛走了,
無人知道牠們的行蹤。
18 亞述王啊!
你的牧人沉睡,貴族酣眠,
你的百姓分散在群山上,
無人招聚他們。
19 你的創傷無法救治,
你的傷勢極其嚴重。
聽見這消息的人必鼓掌歡呼,
因為誰沒受過你無休止的暴虐呢?

Notas al pie

  1. 3·8 「底比斯」希伯來文是「挪亞們」。