Zechariah 12 – KJV & PCB

King James Version

Zechariah 12:1-14

1The burden of the word of the LORD for Israel, saith the LORD, which stretcheth forth the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him. 2Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against Judah and against Jerusalem.12.2 trembling: or, slumber, or, poison12.2 when…: or, and also against Judah shall he be which shall be in siege against Jerusalem

3¶ And in that day will I make Jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it. 4In that day, saith the LORD, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the people with blindness. 5And the governors of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength in the LORD of hosts their God.12.5 The inhabitants…: or, There is strength to me and to the inhabitants, etc

6¶ In that day will I make the governors of Judah like an hearth of fire among the wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the people round about, on the right hand and on the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place, even in Jerusalem. 7The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah. 8In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.12.8 feeble: or, abject: Heb. fallen

9¶ And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem. 10And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn. 11In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. 12And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;12.12 every…: Heb. families, families 13The family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of Shimei apart, and their wives apart;12.13 of Shimei: or, of Simeon, as LXX 14All the families that remain, every family apart, and their wives apart.

Persian Contemporary Bible

زكريا 12:1-14

نابودی دشمنان اورشليم

1اين است سرنوشت اسرائيل كه خداوند آن را اعلام نمود، خداوندی كه آسمانها را گسترانيد، بنياد زمين را نهاد و روح انسان را در درونش قرار داد:

2«اورشليم را برای قومهای همسايه كه سپاهيان خود را برای محاصرهٔ اورشليم و ساير شهرهای يهودا می‌فرستند، مثل كاسهٔ زهر می‌گردانم. 3هنگامی كه تمام قومهای جهان بر ضد اورشليم جمع شوند، من اورشليم را برای آنها مانند سنگ عظيمی خواهم ساخت، كه هر کس بخواهد آن را تكان دهد خود سخت مجروح شود.»

4خداوند می‌فرمايد: «در آن روز، سپاهيان مهاجم را گيج و سردرگم می‌كنم و اسبانشان را به كوری مبتلا می‌سازم، زيرا من مراقب مردم يهودا هستم. 5آنگاه رهبران يهودا در دل خود خواهند گفت: مردم اورشليم قوی هستند، زيرا خداوند قادر متعال، خدای ايشان است.

6«در آن روز، رهبران يهودا را مثل شعله آتشی كه جنگلها و مزارع را می‌سوزاند، می‌گردانم. آنها تمام قومهای همسايه را از راست و چپ خواهند سوزاند، و مردم اورشليم در امنيت خواهند بود. 7من ساير شهرهای يهودا را پيش از اورشليم پيروز می‌گردانم تا مردم اورشليم و نسل سلطنتی داوود از پيروزی خود مغرور نشوند.

8«من كه خداوند هستم از مردم اورشليم دفاع خواهم كرد. ضعيفترين آنها مثل داوود پادشاه قوی خواهد بود، و نسل سلطنتی داوود مانند خدا و مثل فرشتهٔ خداوند در پيشاپيش آنها حركت خواهند كرد! 9زيرا قصد من اين است كه تمام قومهايی را كه به جنگ اورشليم می‌آيند نابود كنم.

سوگواری مردم اورشليم

10«من روح ترحم و تضرع را بر تمام ساكنان اورشليم خواهم ريخت، و آنها بر من كه نيزه زده‌اند خواهند نگريست و عزاداری خواهند نمود چنانكه گويی برای تنها فرزند خود عزا گرفته‌اند، و آنچنان ماتم خواهند گرفت كه گويی پسر ارشدشان مرده است. 11در آن روز، در اورشليم ماتم بزرگی بر پا خواهد شد همانند ماتمی كه مردم برای يوشيای پادشاه كه در درهٔ مجدو كشته شد بر پا كردند.

12‏-14«همهٔ قبايل اسرائيل با اندوه فراوان گريه خواهند كرد. تمام قوم از پادشاه و كاهن گرفته تا مردم عادی، عزادار می‌شوند. هر خانواده‌ای جداگانه ماتم می‌گيرد زن جدا و شوهر جدا تا هر يک در تنهايی بار غم و اندوهش را به دوش بكشد.