King James Version

Psalms 1:1-6

1Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.1.1 ungodly: or, wicked

2But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.

3And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.1.3 wither: Heb. fade

4The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.

5Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.

6For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.

La Bible du Semeur

Psaumes 1:1-6

Premier livre

La Loi de l’Eternel, source du bonheur

1Heureux l’homme |qui ne marche pas |selon les conseils |des méchants,

qui ne va pas se tenir |sur le chemin des pécheurs,

qui ne s’assied pas |en la compagnie |de ces gens qui se moquent de Dieu.

2Toute sa joie il la met |dans la Loi de l’Eternel

qu’il médite jour et nuit.

3Il prospère comme un arbre |implanté près d’un cours d’eau ;

il donne toujours son fruit |lorsqu’en revient la saison.

Son feuillage est toujours vert ;

tout ce qu’il fait réussit.

4Tel n’est pas le cas |des méchants :

ils sont pareils à la paille1.4 Il s’agit de la bale, c’est-à-dire l’enveloppe du grain. |éparpillée par le vent.

5Aussi, lors du jugement, |ils ne subsisteront pas,

et nul pécheur ne se maintiendra |parmi la communauté des justes.

6Oui car l’Eternel prend en compte |la voie suivie par les justes1.6 C’est-à-dire : car l’Eternel tient compte de la conduite des justes pour les rétribuer en conséquence. ;

mais le sentier des méchants |les mène à la ruine.