King James Version

Psalm 9

1I will praise thee, O Lord, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.

I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.

When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.

For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.

Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.

O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.

But the Lord shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.

And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

The Lord also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Lord, hast not forsaken them that seek thee.

11 Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.

13 Have mercy upon me, O Lord; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:

14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.

15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.

16 The Lord is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.

17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.

18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.

19 Arise, O Lord; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.

20 Put them in fear, O Lord: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

Korean Living Bible

시편 9

하나님의 구원에 대한 찬양

(성가대 지휘자를 따라 ‘아들의 죽음’ 이란 곡조에 맞춰 부른 다윗의 노래)

1여호와여, 내가 마음을 다하여
주를 찬양합니다.
주께서 행하신 놀라운 일을
내가 다 말하겠습니다.
내가 주 안에서
기뻐하고 즐거워하며
가장 높으신
주의 이름을 찬양하겠습니다.

주께서 나타나시면
내 원수들이 뒤돌아서다가
넘어져 죽을 것입니다.
주께서 나를 변호하시며
내가 한 일을 보증하시고
주의 보좌에 앉으셔서
나를 의롭게 심판하셨습니다.
주께서 이방 나라들을 책망하시며
악인들을 망하게 하시고
그들의 이름을
영원히 지워 버리셨습니다.
원수들이 멸망하여 영원히 사라지고
그 도시들은 잿더미가 되었으므로
다시는 기억조차
할 수 없게 되었습니다.

영원히 다스리시는 여호와께서
심판을 위해
자기 보좌를 베푸셨으니
그가 의롭게 세상을 다스리시고
모든 민족을
공정하게 심판하시리라.
여호와는 압박당하는 자의
피난처이시며
환난 때에 피할 요새이시다.
10 여호와여, 주를 아는 자들은
다 주를 신뢰할 것입니다.
이것은 주를 찾는 자들을
주께서 버리지 않으셨기 때문입니다.

11 시온에 계신 여호와를 찬양하라.
그가 행한 일을
온 세상에 선포하라.
12 살인자에게 복수하시는 하나님은
고통당하는 자들을 기억하시며
그들의 부르짖음을
외면하시지 않으리라.
13 여호와여, 나를 불쌍히 여기소서.
내 원수들이
나에게 주는 고통을 보시고
죽게 된 나를 구하소서.
14 그러면 내가
예루살렘 주민 앞에서
주를 찬양할 것이요
주께서 나를 구하신 일을
기뻐할 것입니다.
15 이방 나라들은
자기들이 판 함정에
스스로 빠지고
자기들이 쳐 놓은 그물에
자기들의 발이 걸렸구나.
16 여호와는 의로운 심판으로
자기를 나타내시고
악인들은
그들이 행한 일로 함정에 빠진다.
17 악인들은
[a]지옥으로 가게 되어 있는 법,
이것이 하나님을 잊어버린
모든 민족들의 운명이다.
18 가난한 자라고 해서
언제나 무시당하는 것이 아니며
가난한 자의 희망이
영원히 좌절되는 것도 아니다.

19 여호와여, 일어나소서!
사람들이 주를
이기지 못하게 하시고
이방 나라들을
주 앞에서 심판하소서.
20 여호와여, 그들을 두렵게 하시며
그들은 죽을 수밖에 없는
존재임을 알게 하소서.

Notas al pie

  1. 9:17 히 ‘스올’