King James Version

Psalm 71

1In thee, O Lord, do I put my trust: let me never be put to confusion.

Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

For thou art my hope, O Lord God: thou art my trust from my youth.

By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.

I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.

Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.

12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.

13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.

14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.

15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.

16 I will go in the strength of the Lord God: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

18 Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.

19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!

20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.

22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.

23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.

24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

La Bible du Semeur

Psaumes 71

Ne m’abandonne pas dans ma vieillesse

1C’est en toi, Eternel, |que je cherche un refuge.
Que jamais cela ne tourne à ma confusion !
Toi qui es juste, |délivre-moi ! |Oui, secours-moi !
Tends l’oreille vers moi |et sauve-moi !
Sois le rocher |où je trouve un refuge,
où je peux accéder |à tout moment,
où tu as résolu |de me sauver !
Car tu es mon rocher, |ma forteresse.
Mon Dieu, délivre-moi |des criminels,
des gens iniques |et violents.
O Seigneur Eternel, |sur toi je compte,
car, depuis ma jeunesse, |ma confiance est en toi.
Oui, depuis ma naissance[a], |je prends appui sur toi.
Depuis que je suis sorti du sein maternel, |tu me soutiens[b].
Tu es sans cesse |mon sujet de louange.
Pour beaucoup, je suis un prodige,
et toi, tu es pour moi |un abri fortifié.
Ma bouche est pleine |de louanges pour toi
et, chaque jour, |elle publie ta gloire.

En ma vieillesse, |ne me délaisse pas ;
quand diminuent mes forces, |ne m’abandonne pas !
10 Mes ennemis |discourent contre moi,
ceux qui m’épient, |ensemble se concertent,
11 disant : « Dieu l’a abandonné !
Poursuivez-le ! |Saisissez-vous de lui !
Il n’est personne |qui puisse le sauver. »
12 Mais toi, ô Dieu, |ne reste pas si loin !
Mon Dieu, viens vite à mon secours !
13 Qu’ils soient remplis de honte |et disparaissent,
tous mes accusateurs !
Qu’ils soient couverts d’opprobre, |d’ignominie,
ces gens qui cherchent à me nuire !
14 Mais moi, sans cesse, |je serai plein d’espoir.
De plus en plus, |je veux chanter ta gloire.
15 Oui, tous les jours, j’annoncerai |tes actes de justice |et de salut,
dont je ne connais pas le nombre[c].
16 Par ta puissance, |ô Seigneur Eternel, |je me présenterai
et je rappellerai |que toi seul tu es juste.

17 Tu m’as instruit, |ô Dieu, dès ma jeunesse ;
jusqu’à ce jour, |je publie tes merveilles.
18 Et maintenant que je suis vieux, |que j’ai les cheveux blancs,
ô Dieu, ne m’abandonne pas,
et je pourrai |dire ta force |dès aujourd’hui |aux hommes de mon temps,
et ta puissance |aux générations à venir.
19 Ta justice, ô Dieu, est immense,
car tu as fait |des choses merveilleuses !
Qui donc, ô Dieu, |serait semblable à toi ?
20 Tu nous as fait |passer par des détresses |et des malheurs sans nombre.
Tu nous feras revivre
et, du fond des abîmes, |tu me retireras.
21 Veuille me rendre |encore plus honoré,
et me consoler à nouveau.
22 Moi, en retour, |je te célébrerai |au son du luth
pour ta fidélité, mon Dieu.
Je te célébrerai |en jouant de la lyre,
Saint d’Israël !
23 Je pousserai des cris de joie, |je chanterai en ton honneur
de tout mon être |car tu m’as délivré.
24 Je redirai sans cesse |que tu es juste.
Ils seront confondus, |couverts de honte,
ces gens qui cherchent à me nuire.

Notas al pie

  1. 71.6 ma naissance : autre traduction : le sein maternel.
  2. 71.6 Autre traduction : C’est toi qui m’as fait sortir du sein maternel.
  3. 71.15 Autre traduction : bien que je ne possède pas l’art de l’écrivain.