King James Version

Psalm 37

1Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.

Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.

Delight thyself also in the Lord: and he shall give thee the desires of thine heart.

Commit thy way unto the Lord; trust also in him; and he shall bring it to pass.

And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

Rest in the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.

Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.

For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the Lord, they shall inherit the earth.

10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.

11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.

13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.

14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.

15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.

16 A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.

17 For the arms of the wicked shall be broken: but the Lord upholdeth the righteous.

18 The Lord knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

19 They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.

20 But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.

21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.

22 For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.

23 The steps of a good man are ordered by the Lord: and he delighteth in his way.

24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the Lord upholdeth him with his hand.

25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

26 He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

27 Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.

28 For the Lord loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.

29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.

30 The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.

32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.

33 The Lord will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.

34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.

35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.

36 Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.

38 But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.

39 But the salvation of the righteous is of the Lord: he is their strength in the time of trouble.

40 And the Lord shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

Korean Living Bible

시편 37

악한 사람과 의로운 사람

(다윗의 시)

1악인들 때문에
안달하지 말고
못된 짓 하는 자들을
시기하지 말아라.
그들은 풀과 같이
곧 시들어 없어질 것이다.
여호와를 신뢰하고 선을 행하라.
그러면 너희가 땅에서
하나님의 신실하심으로
[a]번영을 누리며
안전하게 살 것이다.
[b]여호와 안에서
너희 기쁨을 찾아라.
그가 네 마음의 소원을
이루어 주실 것이다.

네 길을 여호와께 맡겨라.
그를 신뢰하면
그가 이루실 것이다.
저가 네 의를 정오의 태양같이
빛나게 하시리라.
여호와께서 행하실 때까지
참고 기다려라.
악인들이 성공하는 것을 보고
안달하거나 부러워하지 말아라.
화를 내지 말고 분노를 그쳐라.
안달하며 걱정하지 말아라.
이것은 악으로 치우칠 뿐이다.
악인들은 멸망할 것이나
여호와를 신뢰하는 자는
땅을 소유할 것이다.
10 악인들은 곧 사라질 것이니
네가 찾아도 만나지 못하리라.
11 온순한 자는 땅을 소유하며
큰 평안을 누릴 것이다.
12 악한 자가 선한 사람을
해할 음모를 꾸미고
그들을 향해 이를 가는구나.
13 여호와께서
악한 자들을 보고 웃으심은
그들이 곧 망할 것을
아시기 때문이다.
14 악인들이 칼을 뽑고 활을 당겨
가난한 자를 쓰러뜨리고
정직하게 사는 자를 죽이려 하지만
15 그 칼이 자기들의 심장을 찌르고
그 활은 부러질 것이다.

16 의로운 사람의 적은 소유가
악인의 많은 재물보다
더 가치가 있다.
17 여호와께서 악인의 힘은 빼앗고
의로운 사람은 돌보시기 때문이다.

18 여호와께서
흠 없이 사는 자들의 생활을
다 알고 계시니
그들의 상급이 영원하리라.
19 그들은 환난 때에도
[c]어려움을 당하지 않으며
기근 때에도 풍족할 것이나
20 악인들은 멸망할 것이며
여호와의 원수들은 풀처럼 마르고
연기처럼 사라질 것이다.

21 악인은 돈을 빌려 쓰고도
갚지 않지만
의로운 사람은
은혜를 베풀고 주기를 좋아한다.
22 여호와의 축복을 받는 자는
땅을 소유할 것이며
여호와의 저주를 받는 자는
멸망하리라.

23 여호와께서 선한 사람의
걸음을 인도하시고
그의 길을 기뻐하시므로
24 그가 넘어져도
치명상을 입지 않을 것이니
여호와께서 손으로 그를
붙드심이라.

25 나는 지금까지 살아오면서
의롭게 사는 자가 버림을 당하거나 그의 자녀들이
구걸하는 것을 보지 못했다.
26 그가 항상 다른 사람들에게
은혜를 베풀고 꾸어 주므로
그의 자녀들이 복을 받는다.

27 악에서 떠나 선을 행하라.
그러면 너희가 영원히 살리라.
28 여호와께서는
[d]공정한 것을 사랑하시고
그의 신실한 백성을
버리지 않으신다.
그들은 영원히 보호를 받을 것이나
악인의 자손들은 망할 것이다.
29 의로운 자는 땅을 소유하여
그 곳에 영원히 살 것이다.

30 의로운 사람은 항상 공정하고
그의 입은 지혜를 말한다.
31 그 마음에 하나님의 법이 있으므로
그가 바른 길에서
떠나지 않을 것이다.

32 악인이 의로운 자를 엿보고
죽일 기회를 찾지만
33 여호와는 그를 악인의 손에
버려 두지 않으시고
그가 법정에 끌려가도
유죄 선고를 받지 않게 하실 것이다.
34 여호와께 희망을 두고
그의 [e]명령을 지켜라.
그러면 그가 너를 높여
땅을 소유하게 하실 것이니
악인이 망하는 것을
네가 목격할 것이다.
35 내가 한때 악인이 거만을 부리며
[f]레바논의 백향목처럼
그 콧대가
하늘 높이 치솟는 것을 보았으나
36 그가 사라져 없어졌으니
내가 찾아도 발견하지 못하였다.

37 흠 없는 자를 유심히 보고
정직한 자를 살펴보아라.
평화의 사람에게는
자손이 있으리라.
38 그러나 죄인들은 다 멸망할 것이며
악인들의 자손은 끊어질 것이다.
39 여호와는
의로운 자들을 구원하시고
환난 때에 그들의 피난처가 되신다.
40 여호와께서 그들을 도와
악인에게서 건져 구하심은
그들이 그를 신뢰하기 때문이다.

Notas al pie

  1. 37:3 또는 ‘그의 성실로 식물을 삼을지어다’
  2. 37:4 또는 ‘여호와를 기뻐하라’
  3. 37:19 또는 ‘부끄럽지 아니하며’
  4. 37:28 또는 ‘공의를’
  5. 37:34 또는 ‘도를’
  6. 37:35 또는 ‘그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나’