King James Version

Psalm 130

1Out of the depths have I cried unto thee, O Lord.

Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

If thou, Lord, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope.

My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

Let Israel hope in the Lord: for with the Lord there is mercy, and with him is plenteous redemption.

And he shall redeem Israel from all his iniquities.

Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya

Zabbuli 130

Oluyimba nga balinnya amadaala.

1Ayi Mukama, nkukaabira nga nsobeddwa nnyo.
    Ayi Mukama, wulira eddoboozi lyange;
otege amatu go
    eri eddoboozi ly’okwegayirira kwange.

Ayi Mukama, singa otubalira obutali butuukirivu bwaffe,
    ani eyandiyimiridde mu maaso go?
Naye osonyiwa;
    noolwekyo ossibwamu ekitiibwa.

Nnindirira Mukama, emmeeme yange erindirira
    era essuubi lyange liri mu kigambo kye.
Emmeeme yange erindirira Mukama;
    mmulindirira okusinga ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya;
    okusingira ddala ng’abakuumi bwe balindirira obudde okukya.

Ayi Isirayiri, weesigenga Mukama,
    kubanga Mukama y’alina okwagala okutaggwaawo;
    era y’alina okununula okutuukiridde.
Mukama y’alinunula Isirayiri n’amuggya
    mu byonoono bye byonna.