King James Version

Psalm 103

1Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits:

Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

The Lord executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.

The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

13 Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.

14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

17 But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;

18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

19 The Lord hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.

20 Bless the Lord, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

21 Bless ye the Lord, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.

22 Bless the Lord, all his works in all places of his dominion: bless the Lord, O my soul.

Korean Living Bible

시편 103

여호와의 크신 은혜

(다윗의 시)

1내 영혼아,
여호와를 찬양하라!
내 속에 있는 것들아,
다 그의 거룩한 이름을 찬양하라.
내 영혼아,
여호와를 찬양하며
그의 모든 은혜를 잊지 말아라.
그가 너의 모든 죄를 용서하시며
너의 모든 병을 고치시고
네 생명을 파멸에서 구하시며
너에게 풍성한 사랑과
자비를 베풀고
[a]네 삶을 좋은 것으로
만족하게 하셔서
네 젊음을 독수리처럼
새롭게 하신다.

여호와께서
의로운 일을 행하시며
억압당하는 모든 사람을 위해
정당한 판결을 내리신다.
그가 자기 뜻을 모세에게 알리시고
이스라엘 백성에게
그의 놀라운 일을 보여 주셨다.
여호와는 자비롭고 은혜로우시며
쉽게 화를 내지 않으시고
사랑이 풍성하신 분이시니
항상 책망만 하지 않으시고
화를 영원히 품지 않으시리라.
10 그가 우리의 죄에 따라
처벌하지 않으시고
우리의 잘못을
그대로 갚지 않으시니
11 하늘이 땅에서 높은 것같이
자기를 두려워하는 자들에 대한
그의 사랑이 크기 때문이다.
12 동이 서에서 먼 것같이
그가 우리 죄를 멀리 옮기셨으며
13 아버지가
자식을 불쌍히 여기시듯이
여호와께서
자기를 두려워하는 자를
불쌍히 여기시니
14 우리가 어떻게
만들어진 것을 아시며
우리가 먼지에 불과한 존재임을
기억하심이라.
15 인생은 그 사는 날이 풀과 같고
그 영화가 들의 꽃과 같다.
16 바람이 불면 그 꽃은 떨어져
다시 볼 수 없으나
17 여호와의 사랑은
18 자기를 두려워하는 자에게
영원부터 영원까지 이르고
그의 의는
그의 계약을 지키고
그의 계명을 기억하여
그것을 행하는 자들의
자손 대대에 미친다.

19 여호와께서 그 보좌를
하늘에 세우시고
거기서 온 우주를 다스리신다.
20 그의 명령을 수행하며
그의 말씀에 순종하는
너희 능력 있는 천사들아,
여호와를 찬양하라.
21 여호와를 섬기며 그의 뜻을 행하는
너희 모든 하늘의 군대들아,
여호와를 찬양하라!
22 그가 다스리는
너희 모든 피조물들아,
여호와를 찬양하라.
내 영혼아, 여호와를 찬양하라!

Notas al pie

  1. 103:5 또는 ‘네 소원을’